4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.



6/14/2018

Sommerparty/ summer party

Am 24.05. war in unserem Schulbezirk der letzte Schultag und die Sommerferien haben begonnen. Wir holten Dominik mit dem Auto ab, da ich noch ein Foto von ihm und 2 Lehrern haben wollte, die die Schule verlassen. Sein 7. Klasse Mathelehrer und seine 6. Klasse Language Arts Lehrerin werden im Juli heiraten und ziehen aber im Juni bereits in einen anderen Bundesstaat wieder naeher an ihre Familie. Wie immer kommen kurz vor Schulschluss alle Busse auf den Parkplatz gerollt, um die Schueler abzuholen. Rund 11 Wochen haben Schueler, Lehrer und alle anderen Angestellten nun Zeit, um sich zu erholen.  

On May 24th, it was the last day of school in our school district, which means school's out for summer. We picked up Dominik ourselves since I wanted to take a picture of him and two of his teachers. His 7th grade Math teacher is going to marry Dominik's 6th grade Language Arts teacher in July, but both will move in June back to their families in a different state. Shortly before the end of the day as usual all busses are rolling into the parking lot. Now all students, teachers, and other employees have 11 weeks off.



Die Busse fuhren eine extra Runde, so dass jeder Bus noch einmal an den draussen stehenden Lehrern und Direktoren (Middle & High School) vorbeikamen. Dabei wurde gekreischt, mit Wasserflaschen gespritzt und Suessigkeiten auf die Lehrer geworfen. Ein ganz toller Abschied fuer den Sommer. Und natuerlich ein wenig emotional fuer uns, denn Dominik hat nun die 7. Klasse auch hinter sich, noch ein Jahr und dann ist schon High School.

All buses drove an extra round around the parking lot so each bus could pass the teachers and principals of both schools. They screamed, splashed water, and threw candies to the teachers. It was a really nice good bye for summer. And it was a bit emotional, since Dominik officially finished 7th grade, one more year and he'll attend high school.





Kaum im Auto, schlief er dann auch schon ein, obwohl es grad mal 11.15 Uhr war :-). Der Tag war super warm und er hatte mit den anderen Mitgliedern seines National Junior Honor Society Clubs am Morgen den gesamten Sportplatz gesaeubert und noch einige Blumen gepflanzt, da die High School Graduation noch stattfand am naechsten Tag. 

A few minutes after being in the car Dominik fel asleep, although it was just 11.15 am. The day was quite hot, and Dominik as well as he other members of the NJHS had cleaned the entire sports field during the morning to get it ready for the High School Graduation ceremony. 


Wir fuhren dann auswaerts Lunch essen, und natuerlich auch noch Eis. Am Nachmittag waren wir dann bei seinem besten Freund eingeladen zu einer "School's out" Party. Das Wetter war toll, es gab Live Musik, leckeres Essen und wir trafen nette Leute. 

We drove to a nearby town to have lunch, and later some ice cream. In the late afternoon we were invited to Dominik's best friend for a "school's out party". Weather was great, very good live music, good food, and a lot of nice people.








Christine hatte eine Band engagiert, da sie die Mitglieder schon lange privat kennt. "The Samples" sind in Colorado sehr bekannt, und treten auch haeufig in den grossen Skigebieten wie Vail etc auf. Die Musik war absolut toll, dazu der Ausblick von der Terrasse. Ein unvergesslicher Abend!


Christine hired a band whose members she knows for a long time. "The Samples" are well known in Colorado, and usually perform in the ski towns like Vail etc. The music was absolut great, combined with a stunning view from the deck. What a fun night!







Die Band hatte sich natuerlich auch mal eine Pause verdient, und so sind wir dann alle zur Zipline gegangen, die die Gastgeber sich auf ihrem Grundstueck gebaut haben :-).

When the band got their much needed break, we all went down to the zipline which the hosts built on their lot :-).










spaeter ging es dann weiter mit Musik/ later the music continued





Das Auto eines der Gaeste./ The car of one of the guests.




Wir hatten einen ganz, ganz tollen Abend, den wir sicher nicht so schnell vergessen werden.

We had a really great night which we won't forget.

No comments:

Post a Comment