4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

9/17/2018

Kluane NP, YT - Tetlin National Wildlife Refuge, AK (road trip day 21)

Der Morgen war sonnig, aber immer noch sehr windig, allerdings war an unserem Teil vom See nicht mehr ganz soviel Sand in der Luft.

The morning was sunny but still windy, although there wasn't as much silt in the air as the day before.


Wir verliessen dann unseren Campground, um wieder Richtung Besucherinfo zu fahren, da dort noch eine Gedenkstaette war, welche wir besuchen wollten.

Am Eingang unseres Campgrounds hing uebrigens dieses Schild mit einer Baerenwarnung. Der Campground ist wohl immer wieder sehr beliebt bei Baeren, und so wird allgemein davor gewarnt, hier nur in einem Zelt zu naechtigen. Wer dennoch keine andere Moeglichkeit hat, muss sein Zelt in einer durch einen Elektrozaun abgesperrten Flaeche aufstellen.

It was time to leave the campground, we wanted to drive back close to the visitor information where one can find a monument for the workers of the Alaska Highway.

At the entrance of the Congdon Creek campground there is a warning sign due to high bear activity. This campground isn't recommend for anyone without hard sided campers, bears are regular visitors. Anyone with a tent has to pitch it in a special area which is secured by an electric fence.




In der Ferne sahen wir dann, wie der Wind immer noch den Sand ueber den See fegte.

In the distance we noticed the silt still blowing across the lake.



Wir kamen am Soldier's Summit Interpretive Trail an, welcher einerseits noch einmal viele Informationen zum Bau des Alaska Highway gibts, andererseits aber auch eine tolle Aussciht bietet. Der Anstieg ist nicht wirklich anstrengend, auch wenn man weniger gut zu Fuss sein sollte.

We arrived at the Soldier's Summit Interpretive Trail where one can get a lot of information about the construction of the Alaska Highway, it also offers great views of Kluane Lake. The trail isn't hard to walk although their is some incline.












Auch hier findet man die roten Parks Canada Stuehle :-).

Here also one can find two of the red Canada Parks chairs :-).










Anschliessend fuhren wir weiter Richtung Norden entlang des Kluane Lakes und genossen die tolle Aussicht.

We continued the drive north along the Kluane Lake while enjoying the views.



In Destruction Bay fuhren wir noch einmal an das Ufer des Sees naeher heran.

In Destruction Bay we used the opportunity to get to the lake shore again.





Auch hier war noch ein alter Pickup zu finden, sowie wieder Infotafeln. Wir fanden das wirklich toll, da man so nebenbei eben viel zur Geschichte der Orte erfahren konnte.

Also here we found an old pickup as well as information boards about Destruction's Bay history. We found that very good since we got to know a lot about all those small communities along our route.






Es lohnt sich immer ein wenig links und rechts des Highway zu schauen, man findet immer wieder interessante Orte. An einer Stelle fanden wir zB etwas ab der Strasse diese wunderschoene Gedenkstaette fuer einen viel zu jung verstorbenen Native des oertlichen Stammes.

It is well worth to look to the left and right of  the highway, there might be some interesting finds like these memorial place for a member of the local tribes who died way to young.






Der naechste Halt war das Kluane Museum of History in Burwash Landing. Auch hier kann man ueber die Geschichte und Traditionen des lokalen Stammes Informationen bekommen.

The next stop was at the Kluane Museum of History in Burwash Landingwhere one can learn about the history and traditions of the local tribe.







endlose Weite/ endless vastness



Kluane River Viewpoint




Und nun wunderten wir uns, was wir politisch so verpasst haben in den letzten Tagen ohne wirklichen Internetempfang :-). Wann ist Kanada den USA beigetreten, und vor allem welcher Bundesstaat ist dafuer autonom geworden???

And now we wondered what we might have politically missed within the past few days without internet reception :-). When was Canada included into the US, and which state got separated?






Wir kamen irgendwo im nirgendwo an einer Baeckerei vorbei und hielten natuerlich. Wir nahmen uns ein paar leckere Stueck Kuchen mit, die wir spaeter an einem See bei einer Pause geniessen wuerden.

In the middle of nowhere we came across a bakery where we bought some tartes which we would enjoy later during a break at a lake.







Es bewoelkte sich zwischendurch wieder.

it got cloudy again


Wir kamen durch Beaver Creek, der am weiten im Westen gelegenen Community in Kanada.

We came through Beaver Creek, the most westerly community in Canada.




Wir hielten an der Besucherinfo, wo wir die kleinsten waren zwischen all den 5th Wheelern.

We stopped at the visitor info where we were the tiny one between all those 5th wheelers :-).




Wir sind von Denver ueber Vancouver bis hier nach Beaver Creek bisher gefahren :-).

We came from Denver through Vancouver to Beaver Creek. :-)


 Nach etwas weiterem fahren liessen wir die kanadische Grenze hinter uns ...

After some more driving we left behind the Canadian border crossing ...


... wonach man erstmal eine Weile weiterfaehrt ...

... after which one continues the drive ...









links des Steines ist Kanada, rechts die USA

to the left is Canada, to the right the US






... und dann kamen wir an das US Grenzhaus, wo wir fuer diese Reise nun das letzte Mal nach Alaska von Kanada einreisen wuerden. Auch hier wieder keinerlei Probleme und wir hatten alles in wenigen Minuten hinter uns.

... and eventually we arrived at the US customs where we would enter Alaska from Canada for the last time for this trip. Also no problems here, we were finished really quick.


Kurze Zeit spaeter erreichten wir das Tetlin National Wildlife Refuge, wo wir auch die kommende Nacht verbringen wuerden. Als erstes fuhren wir natuerlich zur Besucherinfo, die aber knapp 10 Minuten vor unserer Ankunft geschlossen hatte. Allerdings war die Aussicht uebers Tal von dort sehr schoen, und wir machten noch einen kleinen Spaziergang zu 2 alten Trapperhuetten, die sich etwas unterhalb der Info im Wald befinden.


A short drive later we arrived at the Tetlin National Wildlife Refuge, were we planned on staying for the night. We stopped at the visitor information but unfortunately we were 10 minutes late. So we only enjoyed the views of the valley and took the short trail to two historic trapper cabins which are located in the woods below the visitor information.










Kind schlief dann nochmal eine Runde/ Junior took a nap


Wir erreichten dann unseren gewuenschten Campground. Alle Plaetze sind first come first serve, die Mehrheit nah am Wasser (keine 20m durch ein paar Baeume getrennt) und sie sind alle kostenlos :-).

We arrived at our campground.  Deadman Lake CG is firs come first serve, almost all sites are adjacent to the water (20 yards to the lake, some trees in between), and the best thing: the sites are for free.






Wir machten diesmal das Abendessen etwas frueher, da wir spaeter noch eine Ranger Veranstaltung besuchen wollten.

We fixed dinner a little earlier than usual since we wanted to visit a ranger program.

  


gut versteckt/ well hidden :-)



Am Abend fand ein Ranger Programm zum Thema Mosquitos statt, die in Alaska (fuer uns aber eher spaeter in den Nothwest Territories und Yukon) zur Qual werden koennen. 

Later that evening we attended the ranger program where we got a lot of infomation about the Alaska state bird: the mosquito (we almost didn't get bothered during our time in Alaska, but heavily during our drive through Yukon and Northwest Territories)



Wir waren inzwischen soweit noerdlich, dass es schon lange nicht mehr nachts dunkel wurde. Diese Fotos sind kurz vor 11 Uhr abends entstanden, als wir immer noch Sonnenschein hatten.

We have been that far north that we haven't had real darkness for weeks. These pictures I took around 11pm when the sun was still shining.



Die Berge im Hintergrund gehoeren zum Wrangell-St. Elias-Nationalpark.

The mountains in the background are those from the Wrangell-St. Elias-NP.

No comments:

Post a Comment