4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

12/03/2018

Yellowknife, NWT (road trip day 55)

Unser letzter Morgen in Yellowknife begann, und wir nahmen Abschied vom Fred Henne Campground. Fuer uns ging es zum Fruehstueck noch einmal zu Tim Hortons, bevor wir dann wieder in die Innenstadt fuhren.

Our last morning in Yellowknife, and we said goodbye to the Fred Henne Campground. For breakfast we chose Tim Horton again, and then drove into downtown.




nochmal ein Blick auf das Legislatur Gebaeude

view of the Legislature Building




Veteran's Monument


verschiedene Monumente fuer die Armee/ several monuments for the Armed Forces




Royal Canadian Mounted Police Monument


Monument fuer die Schlittenhunde der RCMP

monument for the sled dogs of the RCMP




Erinnerung an die Bergbau-Geschichte Yellowknifes (Gold & Diamanten)

memorial for the mining history of Yellowknife (gold & diamonds)



Rathaus/ city hall


ehemalige Schmiede (1938)/ former blacksmith shop (1938)



ehemaliges Schulhaus/ former school house


Yellowknife sieht hauptsaechlich in diesem Baustil aus

Yellowknife consists of a lot of those ugly buildings


"United in Celebration"


Prince of Wales Northern Heritage Centre


Und nun besuchten wir auch das Prince of Wales Northern Heritage Centre, welches ein wirklich sehr schoenes Museum mit tollen Ausstellungsstuecken enthaelt.

We visited the Prince of Wales Northern Heritage Centre, a very nice museum which houses a lot of very interesting exhibits.



Modell einer typischen Trapper Holzhuette

model of a typical trapper log cabin



Ausstellung zum Bergbau/ mining exhibition




Es gibt viele Dioramas mit den typischen Tieren der NWT und was man aus ihren Knochen, Innereien und Fell herstellt. Und es gibt eine Ausstellung zum Leben der lokalen Natives, den Wıìlıìdeh Yellowknives Dene.

one can see a lot of dioramas with the wildlife of the NWT, also what is made of their bones. intestines and fur. Also there is a special exhibition about the life of the local Natives, the Wıìlıìdeh Yellowknives Dene.



















viele Infotafeln klaeren ueber das Leben hier auf

a lot of information boards explain daily life up here



Eine weitere Ausstellung beschaeftigt sich mit der RCMP und auch speziellen Constables

another exhibition tells about the RCMP and special constables








auch hier treffen wir wieder auf die Geschichte zur Lost Patrol

again we meet the story about the Lost Patrol




Ebenso sehen wir ein Modell der St. Roch. Das Originalschiff haben wir vor 2 Jahren in Vancouver im Maritime Museum angeschaut.

Der alte Bericht mit Fotos:


und mehr Informationen zum Schiff


We also saw a model of the St. Roch, the original ship we visited 2 years ago in the Maritime Museum in Vancouver, BC.

Here are the photos of the visit (the blog entry is German only, sorry)


more information about the ship




Bei Fort McPherson sind wir mit der Faehre namens Louis Cardinal gefahren, welche nach dem Mann hier benannt wurde.

At Fort McPherson we crossed the river with the ferry named Louis Cardinal, named after this man:


eine andere Ausstellung hat noch einige weitere typische Exponate wie Kleidungsstuecke oder auch ein Elchhaut-Boot.

another exhibition has typical things on display like fur clothes or a mooseskin boat




 


vor dem Museum befinden sich noch die vielen Community-Flags der NWT, leider wehte kein richtiger Wind

outside one can find the community flags of the NWT, unfortunately there was no real wind


 


im Winter muss man immer auf der Hut sein vor Schneemobilen :-)

in winter one has to pay attention to all the snowmobiles :-)


ein Denkmal fuer gestorbene Minen-Arbeiter

a monument for mine workers who died


Und nun war der Hauptgrund des Besuches in Yellowknife dran: wir hatten einen Termin fuer eine Hangar-Tour bei Buffalo Airways. Wir alle sind grosser Fan der Dokumentationsserie "Ice Pilots".


Als wir die Reise geplant haben, was das der Wunsch von Dominik, was fuer uns alle dann also 2000km extra Strecke bedeutet hat. Was tut man nicht alles fuer ein glueckliches Kind :-).

Now we did why we came here: we had an appointment with Buffalo Airways to tour the hangar. We all are great fans of the documentary "Ice Pilots", and wehen we planned the route for this trip it was a huge wish of Dominik's to come here and see it in reality. That meant a detour of about 2.000 km/ 1.250 miles but who cares when it makes the kid happy, right?




Warteraum/ waiting hall





und dann ging es in die Halle. Der Mann im karierten Hemd ist Chuck Adams (Mechaniker/Ingenieur)

now we started the tour. the guy in the checkered shirt is Chuck Adams (machanic/ engineer)




Rod McBryan ist derjenige mit dem Basecap

the guy with the baseball cap is Rod McBryan






draussen standen auch einige Wasserbomber, die durften aber nicht fotografiert werden

outside we've seen a couple of the water bombers, but it was forbidden to take pictures of those



 

Die Fuehrung war nett, aber leider dann doch recht kurz mit nur knapp 15 Minuten. 

the tour was nice, but quite short with about 15 minutes


Und dann noch der Gluecksmoment fuers Kind, wir trafen auf Joe und so kam Dominik noch zu einem gemeinsamen Foto samt eines kurzen Gespraechs :-).

And now Dominik's happy moment: we met Joe! So Dominik got the chance for a quick talk as well as a photo :-).



Im Souvenirshop liessen wir dann noch so einiges an Geld, und Dominik machte sich die Katze zum Freund.

We left quite some money at the gift shop, and Dominik befriended their cat.


Wir fuhren dann noch ein paar Lebensmittel einkaufen und verliessen am spaeten Nachmittag Yellowknife.

We had to buy some groceries, and the left Yellowknife in late afternoon.




das ist so ein Truck, die immer die Schotterstrassen befeuchten

one of the trucks which spray the dry gravel roads







nochmal tanken, es kommt eine Weile danach nichts mehr

filling up the tanks, there won't be another chance in a while

  


Blick auf die Deh Cho Bruecke ueber den Mackenzie River, bis vor einigen Jahren ging es nur per Faehre

view of the Deh Cho bridge, until some years ago it was only possible to cross the Mackenzie River by ferry



wir muessen Richtung Alberta/ we headed to Alberta



Wir fuhren an dem Abend noch ein Weilchen, da wir am Ende der Woche zu Hause sein wollten. Somit hatten wir 3.500km/ 2.200 miles in 4.5 Tagen vor uns als Distanz.

We drove until late that day since we wanted to be home by the end of the week, this meant a distance of 3.500 km/ 2.200 miles in a time frame of 4.5 days.

No comments:

Post a Comment