4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.


4/24/2019

Dallas, TX - Pioneer Plaza

Nachdem wir Fort Worth hinter uns gelassen haben, ging es in das Herz von Dallas. Wir wollten uns den Pioneer Plaza anschauen, welches auf einem recht grossen Gebiet einen Kuhtrieb aus Skulpturen nachstellt. Das ganze befindet sich auf dem groessten oeffentlichen Platz im Business District, und ist die zweit-meistbesuchte Sehenswuerdigkeit in Dallas. Das ganze wurde von 1992 bis 1994 errichtet, wobei auch jetzt hin und wieder immer nochmal ein Stier dazukommt. 

After leaving Fort Worth, we visited the Pioneer Plaza in Dallas. The largest public space in the business district offers a sculpture collection which assemble a traditional cattle drive. Those sculptures are the second most visited sight in Dallas. The sculptures have been erected between 1992 and 1994, while once in a while even now a steer is being added.







Auf diesen Ort bin ich durch Fotos von Kerstin gekommen, sie stammt urspruenglich auch aus Deutschland, wohnt ebf in Colorado und hatte uns damals schon den Tip mit der Deutschen Baeckerei in Victor gegeben. Wir hatten uns sogar am Morgen an unserem Campground getroffen, da ich ihrer Tochter (welche bei Dallas wohnt) ein paar deutsche Buecher fuer deren Kinder mitgebracht habe. Leider haben wir kein Foto gemacht :-(.

I became aware of the Pioneer Plaza by some pictures of Kerstin, another German immigrant. She lives in Colorado, too and a while ago she gave us the tip with the German bakery in Victor. We also met this morning at our campground while she and her daughter (who lives close to Dallas) picked up some German books from us. Unfortunately we forgot to take a picture.


  

















































Ebenso befindet sich hier der Pioneer Park Friedhof, der viele Graeber der Pioniere  (erste Siedler) vonTexas beherbergt.

Also here one can find the Pioneer Park Cemetery which houses grave sites of Texas' pioneers.
















Dann war es auch schon Zeit fuer die naechste Verabredung :-). Die Skulpturen sind sehr beeindruckend und lebensecht. Und wer gerne fotografiert, kann hier Stunden verbringen.

We had to leave since we had another date :-). These sculptures are very fascinating as well as true-to-life. Those who love to take pictures can spend hours at this place.













Wir waren dann in einem der Vororte von Dalls noch zum Abendessen verabredet. Ich "kenne" J. schon seit mehreren Jahren aus einem Internetforum, sie und ihr Mann sind schon vor langer Zeit beruflich in die USA gezogen und ihr Sohn wurde bereits hier geboren. Wir hatten uns in einer tollen Pizzeria mit einem Steinofen verabredet, und das Essen war himmlisch.

At one of Dallas' suburbs we met with J. and her family. We "know" each other for quite some years through an internet board. J. and her husband moved to the US a long time ago for their jobs, their son was already born here. We met in a real Italian Pizza joint which had a stone wood fired brick pizza oven, and the pizza was heavenly delicious.


letzter Blick aus dem Camper am Abend/ last view from our camper at night


Am naechsten Morgen ging es dann noch einmal fuer uns rein nach Dallas, diesmal hatten wir eine Fruehstuecksverabredung.

Next morning we drove to Dallas again, this time we had a breakfast date.


Das ist uns an Texas' Highways oft aufgefallen: Texaner machen sich eigene Abfahrten wo keine sind :-)

We noticed quite a lot of those self-made "exit ramps" on Texas' highways :-).


Wir trafen uns mit einem Berliner Freund und dessen Geschaeftspartner zum Fruehstueck bei IHOP. Durch Zufall hatte ich auf seinem facebook-Profil gelesen, dass er am Donnerstag davor geschaeftlich nach Dallas flog. Ein paar Textnachrichten spaeter waren wir dann fuer den Montag verabredet. Wir sassen dort knappe 2 Stunden und die Zeit verflog viel zu schnell, aber es war absout toll sich live zu unterhalten. Und solche Chancen muss man schliesslich nutzen :-).

For breakfast we met with a friend from Berlin, Germany who was in Dallas for business (he also brought his business partner with him). Last Thursday I noticed on facebook that they were flying to Dallas, and a few text messages later we arranged to meet on Monday for breakfast. We had wonderful 2 hours to chat, but time went by way too fast - as always. So glad we could use this chance to talk live :-).


Fuer uns ging es dann noch weiter nach Houston am Montag, Dominik nutzte die Chance zum ausruhen.

We had to drive to Houston that day, Dominik mostly relaxed during these hours.




Und endlich war es soweit: wir waren weit genug im Sueden um wieder in den Genuss von Buc-Ee's zu kommen. Hierbei handelt es sich um eine Tankstellen-Kette mit einem riesen Laden im Inneren. Und auch die Tankstellen sind idR recht gross. Die groesste, die wir auf der Tour sahen, hatte 96 Zapfsaeulen. Fuer Bilder einfah mal sonst den Website-Link anklicken :-). Die groesste Location ist in New Braunfels, TX mit 120 Tanksaeulen, 83 Toiletten, 31 Kassen, 4 Eis-Maschinen und 80 Getraenke-Spendern (Cola, Eistee, Wasser etc)

And eventually we've been far enough south to enjoy Buc-Ees again. This gas station chain has an unbelievable variety in store inside, and also the gas stations are huge. The largest we've seen had 96 pumps. The largest loation is in New Braunfels, TX which has 120 fueling positions, 83 toilets, 32 cash registers, 4 ice machines, and 80 fountain dispensers.






Anstatt des von Andreas gewuenschten Outfits gabs fuer mich T-Shirts und einen Thermobecher. Eine Decke und Kissen fuer Dominik, sowie Gurtschoner fuer uns beide. Alles natuerlich mit dem Buc-Ee's Bieber drauf :-).

Instead of the outfit Andreas wanted to buy for me, I got t-shirts and a thermo mug, Dominik got a blanket and a pillow, and for both of us seatbelt cushions - all of it with the Buc-Ee's beaver on them :-).


weitere Impressionen von unterwegs/ more impression from the road




Und dann kamen wir in den Grossraum Houston, mein absoluter Verkehrsalptraum!

And we entered greater Houston, my personal traffic nightmare of all times.









Und dieses Wetter hielt an, bis wir auf Galveston Island im State Park auf unserem Stellplatz ankamen.

This weather continued until we arrived at our campsite at Galveston Island State Park.

2 comments:

  1. Diese Bulli-Parade der Longhorns ist ja beeindruckend. Haben die alle Namen/Paten?

    ReplyDelete
    Replies
    1. das kann ich Dir leider gar nicht beantworten :-(. Die Figuren mit den Menschen haben Namen entsprechend ihrer Funktion, aber zu den Rindern hab ich nicht wirklich was gefunden.

      Hier sonst noch 2 Links, aber auch nicht wirklich mit Antworten

      http://www.texastrees.org/projects/pioneer-plaza/

      https://themonumentous.com/dallas-cattle-drive-pioneer-plaza/

      Delete