4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

11/23/2024

road trip 08 - 10/2024: Cape Breton Highlands National Park (NS), day 40

Am Morgen fuhren wir ueber den Canso Causeway (1,385 m /4,544 ft lang) rueber nach Cape Breton Island.

In the morning we drove over the Canso Causeway (1,385 m / 4,544 ft long) over to Cape Breton Island.

Wie bereits erwaehnt, waren wir nun in der Provinz Nova Scotia unterwegs,  deshalbe erstmal wieder ein paar Fakten:

Nova Scotia ist die bevoelkerungsreichste Provinz im atlantischen Kanada, flaechenmaessig aber die zweitkleinste Provinz des Landes. Die Provinz besteht aus der Halbinsel Nova Scotia und die Cape-Breton-Insel sowie 3.800 weitere Kuesteninseln. Die Hauptstadt und groesste Gemeinde Nova Scotias ist Halifax. Ein schlimmes Ereignis in Halifax passierte waehrend des Ersten Weltkriegs. Ein Grossteil der Stadt wurde zerstört, als am 6. Dezember 1917 zwei Schiffe im Hafen von Halifax kollidierten, was zur groessten von Menschen verursachten Explosion in der Geschichte vor dem Aufkommen der Atombombe fuehrte. Mehr als 1.500 Haligonier wurden getoetet.

1605 wurde Nova Scotia zum Standort der ersten dauerhaften europaeischen Siedlung in Nordamerika noerdlich von Florida, als die Franzosen 1605 einen Pelzhandelsposten in Port Royal errichteten. Damals gaben die Entdecker dem Gebiet den Namen Acadia; der heutige Name der Provinz, der auf Deutsch „Neuschottland“ bedeutet, war das Ergebnis kurzer schottischer Anspruwche auf die Region in den 1620er Jahren. Zusammen mit New Brunswick, Ontario und Quebec war Nova Scotia eine der vier urspruenglichen Provinzen, die 1867 das Dominion of Canada bildeten.

Wie man am Namen unschwer erkennen kann, sind Schotten mit 30,0 % die groesste ethnische Gruppe in Nova Scotia, gefolgt von Englaendern (28,9 %) und Iren (21,6 %). Nova Scotia ist die Heimat der groessten schottisch-gelischsprachigen Gemeinschaft außerhalb Schottlands.

Das Klima in Nova Scotia aehnelt in vielerlei Hinsicht dem der zentralen Ostseekueste in Nordeuropa, nur ist es feuchter und schneereicher.

Fast neun Zehntel der Landmasse Nova Scotias sind für die Landwirtschaft ungeeignet. Der groesste Teil der suedlichen Halbinsel ruht auf saurem Granit, und ein großer Teil der Cape-Breton-Insel besteht aus bergigem, bewaldetem Gelaende aus saurem und metamorphem Gestein. Ueber die letzten Jahrzehnte sind traditionelle Branchen wie Fischerei (Hummer, Jakobsmuscheln und andere Schalentiere sowie Schellfisch und Hering), Forstwirtschaft und Bergbau im Niedergang, waehrend Tourismus und andere Dienstleistungsbranchen (wissensbasierte Dienstleistungsbranchen wie Telekommunikation, Computertechnologie und Bildung) zu immer wichtigeren Wirtschaftszweigen werden.

Nova Scotia hat zwei National Parks (Cape Breton Highlands National Park und der Kejimkujik National Park) sowie diverse Provinzparks zum besuchen. Weiterhin gibt es auch viele interessante historische Staetten. Dazu gehoeren Port Royal (Rekonstruktion der franzoesischen Siedlung von 1605), Louisbourg (rekonstruierte Festung), die Zitadelle von Halifax und einige mehr. Eine weitere bedeutende historische Stätte ist die Altstadt von Lunenburg, die 1995 zum UNESCO-Weltkulturerbe erklärt wurde.

As already mentioned, we were now traveling in the province of Nova Scotia, so first a few facts:

Nova Scotia is the most populous province in Atlantic Canada, but the second smallest province in the country in terms of area. The province consists of the Nova Scotia Peninsula, Cape Breton Island, and 3,800 other coastal islands. The capital and largest municipality of Nova Scotia is Halifax. A terrible event in Halifax occurred during the First World War. Much of the city was destroyed when two ships collided in Halifax Harbor on December 6, 1917, resulting in the largest man-made explosion in history before the advent of the atomic bomb. More than 1,500 Haligonians were killed.

In 1605, Nova Scotia became the site of the first permanent European settlement in North America north of Florida when the French established a fur trading post at Port Royal in 1605. At that time, the explorers named the area Acadia; The province's current name, which means "Nova Scotia" in German, was the result of brief Scottish claims to the region in the 1620s. Along with New Brunswick, Ontario, and Quebec, Nova Scotia was one of the four original provinces that formed the Dominion of Canada in 1867.

As you can easily tell from the name, Scots are the largest ethnic group in Nova Scotia, at 30.0%, followed by English (28.9%) and Irish (21.6%). Nova Scotia is home to the largest Scots-Gelish-speaking community outside of Scotland.

The climate in Nova Scotia is similar in many ways to that of the Central Baltic Sea coast in Northern Europe, but it is wetter and snowier.

Nearly nine-tenths of Nova Scotia's landmass is unsuitable for agriculture. Most of the southern peninsula rests on acidic granite, and much of Cape Breton Island consists of mountainous, forested terrain of acidic and metamorphic rocks. Over the last few decades, traditional industries such as fishing (lobster, scallops, and other shellfish, as well as haddock and herring), forestry, and mining have been in decline, while tourism and other service industries (knowledge-based service industries such as telecommunications, computer technology, and education) are becoming increasingly important industries.

Nova Scotia has two national parks (Cape Breton Highlands National Park and Kejimkujik National Park) as well as various provincial parks to visit. There are also many interesting historical sites. These include Port Royal (reconstruction of the 1605 French settlement), Louisbourg (reconstructed fortress), the Halifax Citadel, and several more. Another significant historical site is Old Town Lunenburg, which was declared a UNESCO World Heritage Site in 1995.

Flagge/ flag

source: click

Cape Breton ist ein wirklich wunderschoenes Fleckchen Erde und wir hielten recht haeufig am Strassenrand an, um den Blick schweifen zu lassen.

Cape Breton is a really beautiful place and we stopped quite often on the side of the road to let our eyes wander.








Am Nachmittag erreichten wir unser Ziel, einen der 3 Hauptgruende fuer diese Reise (Algonquin war auch einer): Cape Breton Highlands National Park.

Im National Park sieht man viele unterschiedliche Dinge: Bergen, Taeler, Wasserfaelle, felsigen Kuesten und den Cape Breton Highland, ein tundraähnlichen Plateau. Zu den Waldtypen gehören Akadisch und Boreal. Der Park umfasst den höchsten Punkt in Nova Scotia, White Hill, mit 533,5 m (1.750 ft) über dem Meeresspiegel. Man findet hier 26 markierte Wanderwege, derwohl am bekannteste ist der Skyline Trail. Im Park gibt es fünf Hauptstraende mit Salzwasser und zwei Suesswasserseen. Aber selbst wenn man nicht wandern mag oder kann, kann man einfach nur den beruehmten Cabot Trail entlangfahren, der spekatakulaere Ausblicke auf Meer und Berge bietet. An vielen Stellen gibt es Aussichtspunkte um die beeindruckende Schoenheit der Landschaft zu bewundern.

In the afternoon we reached our destination, one of the 3 main reasons for this trip (Algonquin was also one): Cape Breton Highlands National Park.

In the National Park, you can see many different things: mountains, valleys, waterfalls, rocky coasts, and the Cape Breton Highland, a tundra-like plateau. Forest types include Acadian and Boreal. The park includes the highest point in Nova Scotia, White Hill, at 533.5 m (1,750 ft) above sea level. There are 26 marked hiking trails here, the most famous of which is the Skyline Trail. There are five main saltwater beaches and two freshwater lakes in the park. But even if you don't like or can't hike, you can just drive along the famous Cabot Trail, which offers spectacular views of the sea and mountains. In many places there are viewing points to admire the impressive beauty of the landscape.

Karte/ map

source: Parks Canada





Unser erster Trail war der "Le Buttereau", der Weg fuerht durch Wald und man kann noch einige Ueberbleibsel frueherer Bewohner sehen und lernt ueber deren Geschichte. Der Weg ist eine Runde von 1,6 km.

Our first trail was "Le Buttereau", the path leads through a forest and you can still see some remnants of previous residents and learn about their history. The trail is a 1.6 km loop.









Das hier wurde mein Lieblingsaussichtspunkt und wir mussten jedes Mal hier halten, als wir vorbeifuhren.

This became my favorite viewpoint and we had to stop here every time we drove by.




La Bloc 


Hier sieht man gut, wie sich der Cabot Trail immer an der Kueste entlangschlaengelt.

Here you can clearly see how the Cabot Trail winds along the coast.


Cap Rouge


Ausblick vom Veteran's Monument/ view from the Veteran's Monument


French Lake


Mackenzie River Valley


MacKenzie Mountain Look-off 


Von hier ging es dann zurueck, da es langsam Essenszeit wurde und wir auch noch unseren Stellplatz herrichten mussten bevor es dunkel wurde.

From here we drove back because it was getting close to dinner time and we also had to prepare our parking space before it got dark.





Da wir auch hier nichts vorgebucht hatten, blieb nur jede Nacht auf einen anderen Platz zu ziehen, was GsD mit dem Truck Camper ja kein Problem ist. Die erste Nacht verbrachten wir auf dem Chéticamp Campground.

Since we hadn't booked anything in advance, the only option was to move to a different spot every night, which is no problem with the truck camper. We spent the first night at the Chéticamp Campground.



Route

source: google maps


No comments:

Post a Comment