4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.


1/21/2020

Weihnachten 2019/ Christmas 2019

Irgendwie verging der Dezember viel zu schnell. Wir waren froh, dass Dominik schon 2 Tage eher Ferien bekam als eigentlich vom Plan her. Die letzten beiden Tage waren die End-Pruefungen fuer das 1. Halbjahr, aber da er die Kriterien zum auslassen erfuellte (weniger als 5x pro Fach gefehlt, alle Zensuren ueber 85%), brauchte er nicht zur Schule. Das bedeutete,fast 3 Wochen schulfrei ueber die Feiertage.

December was flying by so quickly. We were happy that Dominik was able to skip the tow last days of school since he qualified to skip the final exams for the semester (missing classes less than 5 times, all grades above 85%), and so he had almost 3 weeks Holiday break.

Wir sind zu Weihnachten doch immer noch sehr Deutsch und so gibt es die Geschenke am Heiligabend und nicht wie in Nordmaerika ueblich am Morgen des 1. Feiertages.. 

We are still"German" when it comes to Christmas, and so our gifts are exchanged at Christmas Eve.

das letzte Tuerchen wurde geoeffnet

we opened the last door at the calendars


Vorbereitungen fuer das Abendessen/ dinner preparations


Pirate irrt sich: nein, es ist noch keine Zeit zum essen :-)

Pirate is confused: no, no lunch time yet


da hilft auch nicht mitleidig gucken

he wants to convince us that it sure is lunch time


bei uns gibts traditionell am Heiligabend imemr das gleiche Essen: Rotkohl, Semmelknoedel und Huehnchen

traditionally we have the same food every year for Christmas Day lunch: red cabbage, bread dumplings, and chicken

 

und als Nachtisch Rote Gruetze mit Vanillesosse

and for dessert: red berry compote with vanilla sauce

 

Da keiner in diesem Haushalt mehr an den Weihnachtsmannglaubt, lagen die Geschenke unter dem Baum bevor wir zur Kirche fuhren.

Since none of us is believing in Santa Claus anymore, the gifts were under the tree before we dove to church.



irgendwas ist los, Pirate ist skeptisch bei all dem Gewusel

something must be up, Pirate was sceptical because of all the bustle


Wie jedes Jahr besuchten wir den "Cowboy Christmas" Gottesdienst am Heiligabend.

As usual, we visited the "Cowboy Christmas" mass on Christmas Eve.




Wieder zu Hause gab es erstmal Abendessen: Kartoffelsalat und Wiener.

Back home, we had dinner: potato salad and Vienna sausages. 



dann wurde der Gluehwein fertig gemacht

we heated the mulled wine


und dann ging es an die Geschenke

and now we opened the presents



 

 
 


 

Hier war die Freude gross, Ersatz fuer sein Basecap, dass wir bei Buffalo Airways damals in Yellowknife kauften. Nach 1.5 Jahren funktioniert der Klettverschluss nicht mehr, und so hab ich ein neues in Kanada bestellt. Das Porto war fast genauso hoch wie der Preis des Basecaps.

He was really happy with this one: I ordered a replacement baseball hat from Buffalo Airways in Yellowknife, Canada. The one, we purchased when being up there, is quite worn but shipping was almost the same price as the hat itself *yikes*.

 

Andreas bekam einige Dinge seines Lieblings-Fussballvereins aus Berlin. Ein Berliner Freund von uns war so lieb, die bestellten Sachen an mich weiterzuschicken. Ueberraschung gelungen :-).

Andreas got quite a bit of merchandise from his favorite soccer club in Berlin. A friend of ours was so nice to forward the ordered stuff to me, so the surprise for Andreas was successful.
 



skeptischer Blick bei einer Packung Gluehlampen :-)

a confused look when he got a box of light bulbs :-)



GsD war in der Packung etwas anderes: Iphone 8

luckily, there was something different inside the box: Iphone 8


auch Pirate wurde nicht vergessen

also Pirate got some presents



er suchte sich dann gleich was aus ...

he picked his favorite ...



 auch Martina hat an Dominik gedacht/ gifts from Martina for Dominik




das hatte ich mir auf dem Weihnachtsbasar ausgesucht

we purchased that already at the holiday fair


und das gemeinsame Geschenk .../ the mutual gift ...


ein Jura Vollautomat/ a Jura coffee maker




und Dominik war wunschlos gluecklich mit dem Geschenk (ich auch! denn er hat an meinem morgens an Schultagen immer die Nachrichten gelesen auf Apple News. Hat man einen Artikel gelesen, wird er mit anderen in der Anzeige ersetzt und so entgingen mir die immer.)

Dominik was more than happy with this present (and me, too! On school days, Dominik used my ipad in the morning to read the latest Apple news. But when an article was read, it's going to be replaced by another one, and so I always missed those when I wanted to read the news.)



Kaffemaschine im Einsatz/ coffee maker in use :-)


Wir hatten am Heiligabend irgendwie keine ordentlichen Fotos gemacht, und so wurde das am 1. Feiertag noch schnell nachgeholt.

We didn't take pictures on Christmas Eve, so we had to do this on Christmas Day.



fuer Mama/ for mom
 

und was er wirklich darueber dachte

and what he was really feeling at that moment







Das waren 2 sehr entspannte Weihnachtstage.

We had two nice and quiet Christmas days.