4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.


5/31/2019

4-H Camp (Divide, CO)

Dominik ist seit einigen Monaten Mitglied in der Jugendorganisation 4-H, welche in den USA weitverbreitet ist, aber auch global zu finden ist. Das Logo ist ein Kleeblatt mit 4 Hs auf den Blaettern, wobei die Hs fuer ‘head, heart, hands, and health’ stehen, auf deutsch: Kopf, Herz, Haende und Gesundheit". Es gibt verschiedene Bereiche wie Landwirtschaft, Schiesssport (Handfeuerwaffen, Gewehre, Bogen) aber auch Kreativitaet (Naehen, Haekeln, Backen, Kochen) oder Fuerhungsqualitaeten (mir faellt keine bessere Uebersetzung fuer leadership ein). Dominik hat sich fuer den bereich Leadership eingetragen und Volunteering (also helfen bei sozialen Projekten). 


Im Mai fand ein Camp mit einem Nachbar-County statt, und Dominik nahm tatsaechlich dran teil. Es war sein erstes Mal hier in den USA, dass er woanders ueber Nacht war, dazu sogar 2 Naechte am Stueck und er kannte keinen ausser einem Maedchen. Das Camp fand in einem Erholungscamp einer methodistischen Kirche statt (solche Oertlichkeiten koennen oft gemietet werden).

Freitag auf dem Hinweg sahen wir schon das mistige Wetter, das Camp war rund 2h Fahrt von uns entfernt. Bei der Ankunft waren es 0C und Schneefall :-).

Dominik joined 4-H a few month ago. This organization is spread all across the US but also available in other countries. The name 4-H stands for ‘head, heart, hands, and health’and kids can choose between different branches like stock raising, shooting sports, creativity or leadership and social projects. Dominik chose leadership and also social projects.



In May, 4-H offered a camp with kids from our county as well as a neighboring county. It was the first time Dominik was away from home overnight ever since we moved to the US. He didn't know anyone at the camp but one older girl (leader), and so we were kind of surprised that he signed up. The camp took place at a church retreat about 2 hours drive away from home.

On Friday we dropped him off, and the weather was really nasty: 32F and snow.














GsD sollte der Samstag waermer und trockener sein. Handys und andere elektronische Sachen waren uebrigens verboten vor Ort, somit auch keine Kommunikation mit dem Kind ausser im Notfall :-).

The weather was supposed to clear on Saturday with more sun and no precipitation. Mobile phones and other electronics weren't allowed at camp, so communication with your child wasn't possible except in emergencies.

Wir hatten Cripple Creek auch deshalb ausgewaehlt, da es zum Camp nur 25 Minuten Fahrt waren, im Gegensatz zu 2h von zu Hause. Somit konnten wir morgens etwas laenger schlafen. Um 9.30 sollten wir Eltern am Camp sein, da es zum Muttertag ein Fruehstueck gab (von den Kindern gemacht), kleine Geschenke fuer die Muetter, und die Kinder bekamen Auszeichnungen. 

So our night in Cripple Creek had the advantage that we only had to drive 25 minutes to the camp, other than 2 hours from home. That meant we could have a little more sleep on Sunday morning :-). Parents were supposed to arrive at the camp at 9.30 am. Since it was Mother's Day the kids had prepaerd a lovely breakfast, some little gifts, and there would be also an award ceremony for the campers.

Aber erst gab es ein leckeres Fruehstueck in unserem B&B, und wir fanden es schon fast schade, dort weniger zu essen wegen des Camp Fruehstuecks.

But first we enjoyed our breakfast at the B&B but also were a little sad since we couldn't enjoy it fully due to the upcoming camp breakfast.







Um 9.30 wurde dann das Buffet eroeffnet, es gab verschiedene Omeletts (aber als Rollen mit diversen Fuellungen), Obst und frische Zimtschnecken.

At 9.30 the buffet was opened and they offered different omelets (as a roll with different fillings), fruits, and freshly baked cinnamon buns.




Anschliessend gab ein kleines Programm und die Kinder bekamen Auszeichnungen entsprechend ihrer Persoenlichkeiten. Die Kinder des Camps waren in verschiedenen Gruppen aufgeteilt welche alle Altersstufen beinhalteten

There was a little show, and later the kids got awards according to their personalities. Kids were divided in groups with members of all ages.





Um 11 Uhr war dann Aufbruch und Dominik zeigte uns noch schnell sein Zimmer, welches er sich mit einem 8jaehrigen Jungen geteilt hat. Ein aelteres Kind wurde immer einem juengeren Kind als pate zugeteilt.

At 11 am we could leave but Dominik also showed us his bunk room. He had shared it with an 8 year old boy, every older kid got a younger kid to take care of.



Und wir hatten tatsaechlich Sonnenschein diesmal :-).

And yes, the sun was shining this time :-).








Dominiks Camp-Shirt und seine Auszeichnung: Ehrung als Einstein, weil er alle Fragen immer beantworten konnte :-).

Dominik's camp shirt, and his Einstein award since he was able to answer all questions correctly.


Und die gebastelte/ bemalte Einkaufstasche und T-Shirt zum Muttertag. Kuenstlerisch ist das Kind nicht begabt (sagt er selbst), aber der Gedanke zaehlt :-).

And a painted shopping bag and t-shirt for Mother's Day. Dominik isn't a big artist (also in his opinion, and he warned me beforehand) but the gesture was nice.


5/29/2019

Cripple Creek, CO

Blick auf die Gold Camp Goldmine, die noch bewirtschaftet wird. Diese wollen wir im Sommer mit einer Tour besichtigen.

View of the Gold Camp goldmine which is still operated. We are planning on taking a tour of the mine this summer.






Wir hatten uns ein Zimmer im Carr Manor ausgesucht, welches im Gebaeude der ehemaligen High School untergebracht ist. Viele der Besucher in Cripple Creek buchen sich gleich in den zu den Casinos dazugehoerenden Hotels ein (weil oft guenstiger), das fanden wir aber extremst bloed. Cripple Creek ist mehr oder weniger eine Gluecksspielstadt mit diversen Casinos entlang der Hauptstrasse, im Sommer kann man aber auch Touren mit einer Schmalspurbahn hier unternehmen. Allerdings befinden sich auch 2 Minen in nur wenigen Minuten Entfernung, welche man mit einer Tour zwischen Memorial Day und Labor Day besuchen kann. 

We had booked a room at the Carr Manor which is located in the former High School of Cripple Creek. Most people who come to Cripple Creek book their rooms in the hotels which belong to the casinos (since they are cheaper) but we really didn't like the idea. Cripple Creek is known for it's gambling facilities with casinos along the main street. But there is so much more, for instance two mining facilities can be toured between Memorial Day and Labor Day, and one also can take a tour with the Narrow Gauge Railway.



Jeder der Raeume ist nach einer Person benannt, die mit der Geschichte des Ortes verbunden ist. Man findet auch noch Ueberbleibsel aus der frueheren High School, so befindet sich zB in jedem Zimmer eine Wand mit Teilen der alten Schultafeln. Aus einem Klassenraum sind immer 2 Zimmer entstanden.

All of the rooms are named after a person in connection with the history of Cripple Creek. Also each room has parts of the old school board. Each former classroom was transformed into two hotel rooms.


















Ein grosser Raum ist nach Roy Rogers benannt, einem hieisgen Westernstar und Country-Saenger, welcher mit dem Besitzer seit Kindheitstagen befreundet war.


One room is dedicated to the actor and singer Roy Rogers who was a long time friend of the owner.













wunderschoene alte Heizkoerper

beautiful historic radiators


die ehemalige Aula/ former auditorium





 


Gemeinschaftsraum/ public living area



auch draussen viele schoene Skulpturen/ also outside are lots of cute sculptures


 

 



und es begann wieder leicht zu schneien, echtes Aprilwetter

and again we got some slight snow



und ein paar Minuten spaeter wieder warm und sonnig

a few minutes later warm and sunny

















Und dann sind wir durch die Casinos geschlendert (ich hab aufgepasst, keine Leute zu fotografieren, man weiss ja nie).

Next we strolled through the different casinos which all were same inside :-). (also I avoided to take photos of the people, one never knows)













Wir haben das ganze ja eher als Witz betrachtet, aber es war schon krass mit welcher Verbissenheit viele an den Automaten sassen. Wenn sie zum Klo oder so gingen, wurden dann richtige "reserviert"-Schilder dort rangehangen. 

We took our visit not very serious but a lot of the gamblers sat there with a grimly determination, even putting up "reserved" signs when they had to go to a restroom.





Wir haben an dem Abend ganze 6 Dollar verzockt, wir haben es mal richtig krachen lassen *lol*. Obwohl es eigentlich nur 5.99 waren, 1 Cent haben wir uns wieder auszahlen lassen :-).

That evening we gambled away a total of $ 6, well to be exact it were $ 5.99 since we paid out 1 cent at the end :-).


Das Christmas Casino war etwas extravagant drinnen.

The Christmas Casino was kind of special inside :-).




Reisebusse bringen Spieler aus dem Umkreis von 100 Meilen.

coaches drop off gamblers from a distance up to 100 miles




Wir mussten uns solange rumtreiben bis ich die Haeuser erleuchtet gesehen hatte :-).

We had to stay on the main street until the buildings were lit :-).


Am schlimmsten war es, was ansprechendes zu essen zu finden *argh*. In den Casinos selbst gibts oft einen Essbereich, aber jede Schulmensa hat mehr Charme. Achja, alle Soft drinks wie Cola etc sind immer frei an den Automaten (an bestimmten mit hoeheren Einsaetzne auch Alkohol), und da die Restaurants ja mit zum Casino idR gehoeren, bezahlt man somit fuer Cola, Fanta usw auch nichts beim Essen :-). Wir fanden dann einen Irish Pub der auch wirklich anch Restaurant aussah, aber eben auch zu einem Casino gehoerte. Allerdings war das Essen wirklich gut (und sah auch gut aus).

It was tough to find something to eat respectively a location which also looked nice. Most of the casinos have a dining area but they look worse than every school cafeteria. Eventually we found an Irish Pub which was charming although belonging to a casino. Food looked great and tasted great. Mission accomplished!



Nun war es dunkel, es war 20.30 Uhr und wir liefen zurueck zu unserem gemuetlichen Zimmer :-).

It was dark, it was 8.30 pm, and we slowly walked back to our cozy room :-).










Manche haben es dann doch uebertrieben *oerks*.

someone had a little too much "fun" 


Zurueck auf dem Zimmer stolperten wir im Fernsehen zufaellig ueber "King of Queens" und hatten somit einen witzigen Abend. Die Serie haben wir das letze Mal vor zig Jahren noch auf deutsch gesehen, aber das Original ist soviel wortwitziger.

Back at our room we watched several episodes of "King of Queens" and had a good laugh :-). lAst time we watched this series was when we still lived in Germany. But the not synchronized original is so much more fun.