4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

9/08/2024

road trip 04 - 06/2024: Rund um Sedona/ Around Sedona, day 32

 An diesem Tag besuchten wir als erstes die die "Crane Petroglyph Heritage Site", die größte bekannte Petroglyphenstätte im Verde Valley. Hier findet man mehr als 1000 Petroglyphen, die von den Sinagua in den Fels ghauen wurden, darunter Menschen, Tiere und geometrische Formen. Wir hatten auch Glueck, da um 9.00 ein freiwilliger Helfer dazu etwas erklaerte.

On this day, we first visited the Crane Petroglyph Heritage Site, the largest known petroglyph site in the Verde Valley. Here you can find more than 1,000 petroglyphs carved into the rock by the Sinagua people, including people, animals, and geometric shapes. We were also lucky because at 9:00 a volunteer explained something about it.

https://www.fs.usda.gov/recarea/coconino/recarea/?recid=55424






Als naechstes folgten wir dem Red Rock Scenic Byway (Arizona Highway 179) und bekamen einen wunderbaren Blick auf die durch Eisengehalt rotgefaerbten Gesteinsformationen, darunter Hoodoos, natuerliche Bruecken und Canyons.

Next, we followed the Red Rock Scenic Byway (Arizona Highway 179) and got wonderful views of the rock formations colored red by iron content, including hoodoos, natural bridges, and canyons.




Wir hatten Glueck und ergatterten einen Parkplatz am Courthouse Butte Loop Trail. Der Weg ist knapp 3.6 Meilen/ 5.8 km lang und sehr beliebt. Man hat Blick auf den Courthouse Butte und auch den Bell Rock, sowie einen fantastischen Blick auf die Gegend allgemein.

We were lucky and had parking at the Courthouse Butte Loop Trail. The trail is just under 3.6 miles/5.8 km long and is very popular. There are views of Courthouse Butte and Bell Rock and a fantastic view of the area in general.


Courthouse Butte






Bell Rock












Unser naechstes Ziel war die "Chapel of the Holy Cross", eine sehr beeindruckende Kirche - das fanden viele andere Touristen naemlich auch :-).

Our next destination was the "Chapel of the Holy Cross", a very impressive church - many other tourists thought so too :-).








Inzwischen war es spaeter Vormittag und es wurde zu heiss. Wir fuhren dann fuer eine Weile zurueck zum Camper. Abends fuhren wir dann zum Soldier Pass, inzwischen war es etwas kuehler, Pirate liessen wir aber im klimatisierten Camper. Hier gibt es nur einen sehr kleinen Parkplatz und wir hatten tatsaechlich Glueck, man kann aus Sedona aber auch einen Shuttlebus nehmen.

By now it was late morning and it was getting too hot. We then drove back to the camper for a while. In the evening we drove to Soldier Pass, by now it was a little cooler, but we left Pirate in the air-conditioned camper. There is only a very small parking lot here and we were actually lucky, but you can also take a shuttle bus from Sedona.



Wir waren nur ein Stueck den Weg entlanggelaufen, da wir die "Devil's Kitchen" (Teufelskueche) sehen wollten mit der sogenannten "Sphinx" dahinter.

We only walked part of the way since we wanted to see the "Devil's Bridge" with the so-called "Sphinx" behind it.






Noch ein kurzer Stop in Sedona fuer Postkarten ...

Another quick stop in Sedona for postcards...


Sedona ist fuer "spirituelle" Sachen sehr bekannt, somit sieht man solche Schilder permanent:

Sedona is very well known for "spiritual" things, so you see signs like this all the time:



Irgendwas kam mir an diesem Fleckchen veraendert vor zum anderen Tag ...

Something seemed different about this spot from the other day...


und tatsaechlich, beim Fotos durchschauen war das Maedchen mit dem Fotoapparat nicht dort gewesen!

and sure enough, when I looked through the photos, the girl with the camera wasn't there!


eine neue Skulptur also

a new sculpture was added


Nach dem Essen beim Lieblingsmexikaner in Cottonwood haben wir den Abend dann am Feuer ausklingen lassen.

After dinner at our favorite Mexican restaurant in Cottonwood, we ended the evening by the fire.

No comments:

Post a Comment