4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

11/25/2024

road trip 08 - 10/2024: Cape Breton Highlands NP (NS), day 41

 An unserem zweiten Tag im Park ging es schon frueh am Morgen los, es gab hier einfach soviel zu sehen.

On our second day in the park, we started early in the morning, there was just so much to see here.



Der Grund fuer das fruehe Aufstehen war der Skyline Trail. Der Parkplatz hat nur begrenzt Platz und es ist der beliebteste Wanderweg des Parks. Es ist ausserdem einer der wenigen Wege, auf dem Hunde verboten sind und so musste Pirate im Camper bleiben, und morgens ists halt noch nicht aufgeheizt.

Der Wanderweg ist als Runde angelegt und 8,2km lang, dazu ist er angenehm eben. Man kann den Cabot Trail von den Aussichtspunkten gut ueberblicken und am Ende kommen verschiedene Aussichtsdecks mit einem Blick auf eine dramatische Landzunge die zerklüftete Küste entlang des Sankt-Lorenz-Golfs. 

The reason for getting up early was the Skyline Trail. The parking lot has limited space and it is the park's most popular hiking trail. It's also one of the few paths where dogs are forbidden, so Pirate had to stay in the camper and it wasn't heated up in the morning.

The hiking trail is designed as a loop and is 8.2km long and is pleasantly flat. There are good views of the Cabot Trail from the overlooks and at the end there are various viewing decks with a view of a dramatic headland along the rugged coastline along the Gulf of St. Lawrence.














Anschliessend fuhren wir weiter entlnag des Cabot Trails.

We then continued along the Cabot Trail.



Der Aussichtspunkt Fishing Cove, von hier schaut man auf die 335 Meter (1.000 Fuß) tiefer liegende kleine Bucht am Fuße des MacKenzie Mountain, der einst ein Fischerdorf war.

From the Fishing Cove viewpoint, you can see the small bay 335 meters (1,000 feet) below at the foot of MacKenzie Mountain, which was once a fishing village.






Den ganzen Tag ueber waren an den Aussichtspunkten Reisebusse zu sehen, die massenweise Leute (vorwiegend Rentner) ausspuckten fuer eine 5-Minuten-Fotogelegenheit. Also hiess es dann immer warten, bis die Massen fertig waren und man dann auch etwas Platz hatte.

All day long, tour buses could be seen at the viewing points disgorging loads of people (mostly retirees) for a 5-minute photo opportunity. So we always had to wait until the masses were ready and then we had some space.



Wir hielten am MacIntosh Brook Trail (1,7 km Runde), dieser fuehrt durch einen Laubwald entlang eines Baches bis zu einem Wasserfall.

We stopped at the MacIntosh Brook Trail (1.7 km loop), which leads through a deciduous forest along a stream to a waterfall.








South Harbor




Hier drehten wir um und fuhren die gleiche Strecke wieder zurueck.

Here we turned around and drove back along the same route.





Als naechstes ging es dann zum "Lone Shieling". Hier findet man zwischen 350 Jahre alten Zuckerahornbaeumen den Nachbau einer einer schottischen Kleinbauernhütte. Der Weg ist einfach zu laufen und die Runde betraegt nur knapp 600m.

Next, we visited the “Lone Shieling”. Here you will find a replica of a Scottish small farmer's hut between 350-year-old sugar maple trees. The path is easy to walk and the loop is only about 600m.




MacKenzie Mountain look-off


Der naechste Halt war die 500m lange Runde durch ein Hochlandmoor, gelegen inmitten von Boreal- und Taiga-Wald.

The next stop was the 500 m-long loop through a highland moor, located in the middle of boreal and taiga forests.







French Lake



Cap Rouge



La Bloc





Fuer die 2. Nacht waren noch einmal auf dem Chéticamp Campingplatz, allerdings ein anderer Stellplatz. Dazu hatten wir sogar Glueck: es lag ein grosser Packen Feuerholz an unserer Feuerstelle, die wohl der Vorbesucher stehen gelassen hat.

For the second night, we were again at the Chéticamp campsite, but in a different pitch. We were even lucky: there was a large pack of firewood at our fireplace, which the previous visitor had probably left there.





Route

Chéticamp - South Harbor - Chéticamp

source: google maps

2 comments:

  1. Anonymous11/25/2024

    Das 2. Bild könnte aus einem Touri-Prospekt stammen. Toll!!! LG SonjaM

    ReplyDelete
    Replies
    1. Cape Breton Highlands NP war ein wirkliches Highlight dieser Reise, vor allem weil es nicht so ueberlaufen war dank Nachsaison, den werde ich fuer immer im Herzen behalten

      Delete