Tag 42/ day 42
An diesem Tag war das Wetter morgens schon grau und es war auch sehr kuehl. Wir "arbeiteten" uns nun zum Ostteil des Parks durch.
On this day the weather was already gray in the morning, it was also very cool. We now “worked” our way to the eastern part of the park.
Wir hielten dennoch noch einmal an den ueblichen Haltepunkten.
We still stopped at the usual overlooks.
Wir wanderten zum Bejie's Lake, hin und zurueck sind es 3 km durch einen Borealen Hochlandwald.
We hiked to Bejie's Lake, 3 km there and back through a boreal highland forest.
Als wir weiterfuhren, kamen wir nach wenigen Minuten in einen dicken Nebel, man sah so gut wie gar nichts mehr und so fielen einige Haltepunkte aus.
As we continued driving, after a few minutes we came across a thick fog, we could hardly see anything anymore so some stops were canceled.
Im Park gibt es kaum Internetverbindung und so mussten wir am Strassenrand halten und die Starlink-Antenne aufstellen, damit Andreas ein wichtiges Telefonat fuehren konnte.
There is hardly any internet connection in the park so we had to stop at the side of the road and set up the Starlink antenna so that Andreas could make an important phone call.
wieder Nebel, nun aber mit Regen
fog again, this time combined with rain
Wir bogen bei Effies Brook von der Hauptstrasse lang und fuhren entlang der Kuestenlinie.
We turned off the main road at Effies Brook and drove along the shoreline.
Als wir in Neil's Harbor ankamen, entdeckten wir dieses kleine Fischlokal und somit hatte Andreas die Wahl fuers Essen schnell getroffen: ein Hummer-Sandwich (ich hatte Salat). Sehr gemutlich hier drin, ohne viel Chichi und Essen war sehr gut.
When we arrived in Neil's Harbor we discovered this little fish restaurant and so Andreas quickly made the choice for lunch: a lobster sandwich (I had a salad). Very comfortable here, without a lot of chichi and the food was very good.
Als naechstes kamen wir an den Jack Pine Trail, dieser sehr schoene Weg fuehrt entlang der Atlantikkueste durch ein Jackkieferngebiet. Das besonderes hierbei ist, dass dieser kleine Baumbestand 200 km vom Rest seines Verbreitungsgebiets entfernt ist. Der Rundweg betraegt 2,3 km.
Next, we came to the Jack Pine Trail, this very beautiful path leads along the Atlantic coast through an area of jack pine trees. The special thing about this is that this small stand of trees is 200 km away from the rest of its range. The circular route is 2.3 km.
weiter entlang des Cabot Trails/ continue along the Cabot Trail
Green Cove
Die Steinformationen sehen hier faszinierend aus.
The stone formations look fascinating here.
Lakie's Head
Als naechstes hielten wir am Freshwater Lake Look-Off. Ein kurzer, aber steiler Weg (hauptsaechlich Holzstufen) fuehren hoch zu einem Punkt mit einer tollen Aussicht auf den
Ingonish Beach, Freshwater Lake, Middle Head und Cape Smokey.
We then stopped at the Freshwater Lake Look-Off. A short but steep path (mainly wooden steps) leads up to a point with a great view of the
Ingonish Beach, Freshwater Lake, Middle Head, and Cape Smokey.
Der Abschluss des Tages war dann noch ein Spaziergang am Ingonish Beach, einer der beliebtesten Straende des Parks.
The day ended with a walk on Ingonish Beach, one of the most popular beaches in the park.
Blick auf die Keltic Lodge/ view of the Keltic Lodge
Die letzte Nacht verbrachten wir auf dem Broad Cove Campround im Park.
We spent the last night at the Broad Cove Campground in the park.
Route
Der Tag begann wieder sonniger und wir fuhren zum Middle Head Trail. Hier laeuft man einen 3,8 km langen Weg entlang einer schmalen Halbinsel, die 2 Meeresbuchten trennt und am Ende steht man auf einer Landzunge mit einem fantastischen Blick auf den Atlantischen Ozean, Cape Smokey und Ingonish Island.
Der Tag begann wieder sonniger und wir fuhren zum Middle Head Trail. Hier laeuft man einen 3,8 km langen Weg entlang einer schmalen Halbinsel, die 2 Meeresbuchten trennt und am Ende steht man auf einer Landzunge mit einem fantastischen Blick auf den Atlantischen Ozean, Cape Smokey und Ingonish Island.
Anschliessend fuhren wir zur Keltic Lodge, auch von hier hat man einen schoenen Blick.
We then drove to Keltic Lodge, one also has a nice view from here.
und noch einmal am Ingonish Beach/ and again at Ingonish Beach
Anschliessend ging es dann weiter zu unserem naechsten Ziel.
Then we continued to drive to our next destination.
No comments:
Post a Comment