4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.



7/24/2017

Prag/ Prague (CZ) - 1

Am Samstag hiess es dann am fruehen Morgen endgueltig Abschied nehmen von Wien.

On early Saturday we had to say goodbye to Vienna.


Schnell erreichten wir die Grenze zur Tschechei.

Soon we crossed the border of the Czech Republic.



wir erreichten Prag

we arrived in Prague


als erstes bezogen wir die Zimmer im Hotel, wir hatten auch eine schoene Aussicht :-)

first we checked in into our hotel where we got rooms with a really nice view





Anschliessend machten wir uns dann auf in die Innenstadt, nicht aber ohne vorher etwas zu essen.

Then we took off for downtown Prague but not without having something to eat.






Unser Weg fuehrte uns als erstes hoch zum Hradschin, dem Prager Burgviertel, wozu wir die Strassenbahn nutzten.


Our first stop would be the Hradčany, the Castle district. We used the tram for going up.



Man muss keinen Eintritt bezahlen aber es gibt eine Taschenkontrolle am Eingang wodurch es sich etwas staut.

One doesn't have to pay an entrance fee but is subject to a security check (mostly purses, backpacks).















wir stellten uns dann brav an, um einmal in den Dom hineinzugehen

we got into line to visit the interior of the Cathedral

















 
Alter Koenigspalast/ Old Royal Palace





St Georgs Basilika/ St George's Basilica





 Rueckseite des Doms/ back of the Cathedral




irgendwann kamen wir an einen Aussichtspunkt mit einer unglaublichen Sicht auf Prag

eventually we found a spot with awesome views of Prague















 wir spazierten dann wieder runter von der Burg und liefen weiter durch die Stadt

we strolled down from the Castle and walked though the city's streets







 







wir erreichten irgendwann die beruehmte Kalrsbruecke (Karluv Most)


eventually arrived at the famous Charles Bridge (Karluv Most)
















Altstaedter Brueckenturm/ Old Town Bridge Tower




Blick zurueck zur Burg/ view of the Castle





weiter ging es fuer uns durch die Gassen, waehrend Martina sich langsam zurueck zum Hotel begab. Es war halt doch schon eine lange Strecke, die wir an dem Tag zurueckgelegt hatten und so wollte sie sich im Hotel etwas ausruhen.

We went on through all those little alleys while Martina went back to our hotel. We already walked quite a bit and she wanted to get a rest.






Dominik bekam dann sein gewuenschtes Souvenir, den aus dem Trickfilm bekannten Maulwurf. Die Trickserie haben Andreas und ich als Kinder schon geschaut und wir haben auch ganz viele Buecher davon.


Dominik got himself a souvenir, the famous Mole. It is a cartoon series which also Andreas and I already wtched when being children. We also have a lot of books at home from Zdenek Miler.



Wir erreichten dann den Altstaedter Ring mit seinem Historischen Rathaus und dessen beruehmter Astronomischer Uhr.


We arrived at the Old Town Square with the Old Town Hall and its famous astronomical clock tower.









Wir setzten uns dann in das Restaurant in diesem Haus und erholten uns auch ein wenig vom laufen.

We took a seat at this Restaurant to relax a bit.




Und weiter ging es dann zu einem Shopping Mall, da wir fuer Dominik noch zwei kurze Hosen brauchten. Wir konnten in diesem Urlaub nicht waschen und Dominik kleckerte recht haeufig diesmal *lach*.

We walked to a close by shopping mall to buy another two shorts for Dominik. We weren't able to do any laundry during vacation and Dominik had a lot of spills happen to his clothes :-).




Andreas ueberlegte kurz, ob er noch einen Anzug braucht ... :-)

Andreas was tempted to buy a suit ... :-)


Wir liefen dann wieder zurueck zum Fluss wobei die Abendsonne das Nationaltheater schoen anleuchtete.

We walked back to the river where the sun set lit the National Theatre just beautifully.


Wir gingen dann ueber die Bruecke der Legionen (Most Legii). 

We crossed the Legions Bridge (Most Legii).







Da von dieser Barke nette Musik kam, sind wir runter und haben uns hier eine Weile hingesetzt, bis es dunkel war.

There was some nice music coming from this barch so we went down and enjoyed it until it was completely dark.



























 Kurz nach Mitternacht waren wir dann zurueck am Hotel :-). 

Shortly after midnight we arrived at our hotel. :-)

1 comment:

  1. Oh, den kleinen Maulwurf kenne ich auch noch...

    ReplyDelete