4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.


11/28/2018

Fort Providence TP, NWT - Yellowknife, NWT (road trip day 53)

Heute hatten wir auch wieder schoenes Wetter. Nach dem Aufbruch vom Campground sind wir zuerst in den kleinen Ort Fort Providence hineingefahren (770 Einwohner). Hier gibt es eine schoene Kirche, wir wollten aber vorrangig den Gedenkstein fuer Alexander Mackenzie sehen, nach welchem der Mackenzie River benannt wurde. Das sollte zu einer Herausforderung werden :-). 

We had another sunny day ahead of us and after leaving the campground we first drove the little short distance into Fort Providence (770 residents). One can find here a really nice church but we were looking for the memorial cairn of Alexander Mackenzie, after whom the Mackenzie River was named. That should turn out as a challenge ...



Our Lady of Fort Providence Church





Auf diesen Steinen konnte man etwas zur Geschichte von Fort Providence lesen, genauso wie die Namen derjenigen Einwohner, die um 1920 an der grossen Grippe-Epidemie starben. Das war besonders erschreckend zu lesen, wieviele Babys und kleine Kinder es dabei getroffen hat. Das Feld um diesen Gedenkstein war der Friedhof.

These memorial gives information about the history of Fort Providence as well remembers the names of all residents which died during the great flu epidemic around 1920. It was especially sad to read about all those babies and toddlers who died. This area was the old cemetery.



Wir hatten ja eigentlich nach dem Gedenkstein fuer Alexander Mackenzie gesucht und waren dann verwirrt, als wir auf dieses Kreuz dabei hingewiesen wurden ... nun gut.

We were looking for the memorial cirn for Alexander Mackenzie, but were told by residents that this cross would be it ... well, okay.


Mackenzie River



somit setzten wir unsere Fahrt fort, das Ziel war Yellowknife

we continued our drive to Yellowknife





jepp, es macht sein grosses Geschaeft :-)/ right, he does no. 2 :-)



Wir machten eine Pause im Chan Lake Territorial Park.

we had a break at Chan Lake Territorial Park



Die restliche Fahrt war dann eher unspektakulaer.

The remaining driving time was rather unspectacular.
  










Am Nachmittag kamen wir in Yellowknife an. Die Stadt selbst ist eher haesslich und langweilig, aber die Natur drumherum wirklich sehr, sehr schoen und mit sehr vielen Seen gesegnet.

Yellowknife ist die Hauptstadt der Northwest Territories, dabei allerdings auch gleichzeitig die einzige Stadt und groesste Besiedlung des Territories.


In the afternoon we arrived in Yellowknife. The city itself is rather ugly and boring but it is surrounded by breathtaking nature blessed with a lot of lakes.

Yellowknife is the capital of the Northwest Territories, also the only city and the largest settlement of the NWT.




Hier findet man auch das Original Bristol Frachtflugzeug, das frueher genutzt wurde um abgelegenee Siedlungen etc mit allem notwendigem zu versorgen. Genauso war dieses Flugzeug das erste Flugzeug mit Raedern, welches am Nordpol landete.

Yellowknife is the home of a memorial of the original Bristol Freighter which was used to supply remote areas. Also this specific plane was the first wheel equipped plane which landed at the North Pole.









Als erstes ging es zur Besucherinfo./ first we drove to the visitor center









Am fruehen Abend ging es dann entlang des Ingraham Trail zu unserem campground. Die Strecke ist wunderschoen, genauso wie der Territorial Park, in welchem wir schliefen.

Early evening we took the Ingraham Trail to get to our campground. The route is stunning and offers so many incredible views, the same applied for the Territorial Park where we stayed.














No comments:

Post a Comment