Anfang Februar musste Andreas nach Las Vegas, wo er auf einer Konferenz vor 1000 Leuten sprechen sollte. Ich waere gern mitgeflogen, aber Dominik wollte lieber zur Schule, da er sonst seine Lieblingslehrerin ja drei Tage nicht gesehen haette. Was ist da falsch gelaufen bei meinem Kind ... *seufz*? Somit flog Andreas auch nur fuer eine Nacht, als Familie haetten wir 5 Tage dort verbringen koennen und das auf Firmenkosten. Gut, nicht zu aendern.
In early February Andreas had to fly to Las Vegas. He was scheduled to make a speech at a conference in front of around 1000 people. I would have loved to join but Dominik preferred to go to school since otherwise he would have missed three days with his favorite teacher. What's wrong with my child ... *sigh*? So Andreas went only for one night, as a family we could have stayed 5 days, and all paid by his employer. Well, not going to happen.
Blick aus dem Hotelfenster/ view from hotel room
Die Konferenz (und Unterbringung) fand im Cosmopolitan statt und als Andreas das erzaehlte, musste ich schmunzeln. Das war genau das Hotel, in welchem wir bei unseren beiden LV-Besuchen immer geparkt haben.
That conference took place at the Cosmopolitan, and when Andreas told me about that I grinned. That was the same Hotel we parked our car at our two visits in LV.
That conference took place at the Cosmopolitan, and when Andreas told me about that I grinned. That was the same Hotel we parked our car at our two visits in LV.
Blick aus dem Hotelfenster/ view from hotel room
innen konnte man vom Bett direkt durch die Glaswand in die Dusche gucken *grins*
inside one could look straight from the bed into the shower
Die Dose stand im Zimmer und war so gross wie eine regulaere Cola-Dose, allerdings mit anderem Inhalt :-). Konnte man fuer 20 Dollar kaufen.
The can was inside the room, and had the size of a regular Coke can. But the content was quite different :-). One could purchase it for $20 .
Am ersten Abend ging es dann zu einer Veranstaltung, um die Teilnehmer der Konferenz etc im zwanglosen Rahmen kennenzulernen und Kollegen wiederzutreffen. Das ganze fand da oben auf dem Dach in einem Nachtclub statt.
On the first evening there was a casual meeting at a rooftop Beach Club to get to know the other attendees, and meet some co-workers.
Am Mittwoch Morgen musste Andreas dann auf der Konferenz einen Vortrag halten. Ein paar Kollegen haben Fotos aus dem Livestream gezogen, Andreas ist aber schlecht zu erkennen (der mit der dunklen Hose).
On Wednesday morning Andreas had to give his speech at the conference. Some co-workers copied photos from the livestream, but Andreas is barely noticeable (guy with denims)
Auch auf Twitter/ also on Twitter
Damit man am Flughafen auch gleich weiss, wo man ist
so everyone knows where he is right at the airport
Die Goodies der Konferenz:
2 T-Shirts, 1 Schreibblock, eine Tasche, 1 Universalladekabel, 2 Lautsprecher und ein Buch.
goodies of the conference
2 shirts, 1 pad, 1 bag, 1 charger cable, 2 speaker, and a book.