4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

1/30/2023

Road trip 2022 (1): Goodland & Little Jerusalem Bandlands SP, KS

Nach 2 Wochen zu Hause, ging es dann am 30.06. wieder auf den alljaehrlichen Road trip durch verschiedene Bundesstaaten. Wir fuhren am fruehen Nachmittag los und die erste Etappe war Goodland, dort war nichts wirklich spannendes, aber wir hatten einfach noch keine Lust viel zu fahren. Sobald wir Colorado verlassen hatten wurde es auch recht warm, und so war es gut, dass wir Stromanschluss hatten und somit die Klimaanlage anschmeissen konnten. Das war das erste Jahr in welcher wir sie wirklich recht oft laufen hatten.

After being in Colorado for two weeks, our annual road trip through several US states began. We left in the afternoon, and our stop for the first night was Goodland in Kansas. As soon as we left Colorado, temperatures were rising, luckily we had a power hook-up and so we were able to use our AC inside the camper. This was the first trip where we used our AC a lot.



I-70 und auch I-25 gehoeren zum Interstate System, welches durch President Eisenhower ermoeglicht wurde.

I-70 and also I-25 belong to the Interstate system which was made possible by President Eisenhower.

In Goodland findet man als Attraktion eine grosse Staffelei mit dem Van Gogh Bild "3 Sonnenblumen", das ganze ist rund 24m hoch (80ft)

Goodland has a nice roadside find: an 80ft tall easel with van Gogh's painting "Three sunflowers in a vase".



Neben dem Campingplatz sah man dieses wunderbare Farmhouse welches sich im Rekonstruktionszustand befindet.

Right beside our campground, we noticed this beautiful farmhouse that was in the process of being reconstructed.



Wir zogen mit unseren Stuehlen hinter den Camper um wenigstens etwas Schatten zu bekommen, ansonsten haette man draussen nicht sitzen koennen.

We moved our chairs behind the camper to have some shade, otherwise, it was too hot to be outside.



Am naechsten Tag ging es weiter, ein naechster Stop war in Oakley KS. Hier findet man das Buffalo Bill Cultural Center mit einer grossen Bronze-Figur davor. Das Ganze ist sicher streitbar, gehoert aber dennoch zur Geschichte des Landes und es war  imposant. Ins Museum selbst sind wir nicht gegangen.

The next day, we continued our drive through Kansas and stopped in Oakley at the Buffalo Bill Cultural Center. There, one can find a giant sculpture of Buffalo Bill hunting a buffalo. 



Dann ging es weiter zum Little Jerusalem Badlands State Park, die Fahrt war abenteuerlich ueber einen grossen Teil Schotterstrecke die uebel gestaubt hat. Dieser Park ist mitten im Nirgendwo, und so leer war es dann auch. Nach 2 Stunden haben wir aufgegeben, es war einfach zu drueckend von der Temperatur. 

Next, we visited Little Jerusalem Badlands State Park to which we had to use a long, dry, and dusty gravel road. This park is in the middle of nowhere, so it is not surprising that there was almost nobody else. We walked the trails for about 2 hours but then we gave up due to the heat.


https://www.nature.org/en-us/get-involved/how-to-help/places-we-protect/little-jerusalem-badlands-state-park/















Es ging die Schotterpiste zurueck ...

We drove the gravel road again ...


als wir am Highway ankamen sahen wir diese riesige Bueffelherde

when we reached the highway, we noticed this large Buffalo herd.


Pirate erholt sich etwas vom wandern, er liebt es mit dem Kopf auf unserer Kuehltasche zu liegen

Pirate relaxes after the walk, he loves to rest his head on our cooler bag


Am spaeten Nachmittag kamen wir dann am naechsten Ziel an: Dodge City.

In the afternoon we reached our next destination: Dodge City.

1/27/2023

Frankfurt/Main, GER (5)

Bevor es zurueck in die USA ging, machten wir noch einen Zwischenstop in Frankfurt/Main. In einem Vorort wohnt meine beste Freundin aus der Grundschulzeit und wir hatten uns lange nicht mehr gesehen.

Before flying back to the US, we flew to Frankfurt/Main for a couple of days. My best friend from Elementary School lives close by, and we hadn't seen each other for quite some time.





Wir sind mit Lufthansa geflogen und der nicht-vorhandene Service hat sich mal wieder gezeigt. In Frankfurt warteten wir mehr als 2h auf unser Gepaeck. Als wir dann aus dem Flughafen rauswaren, fuhr auch der Shuttle zu unserem Hotel nicht mehr, da es wohl ueber die Mittagszeit dann ausgesetzt wurde. Das Hotel versprach, ein Taxi zu beauftragen, auch darauf warteten wir nochmal ueber eine halbe Stunde und mehrere Anrufe beim Hotel, und somit war der halbe Tag dann rum mit nichts. Irgendwann hatten wir unser Zimmer und dann ging es mit den Oeffis ab in die Innenstadt.

We used Lufthansa, and once again, we were impressed with their lousy service. It took more than two hours to get our luggage and by then, we discovered that the shuttle to our hotel wasn't available since they don't drive around noon. The hotel promised to send a taxi, which needed another 40mins and several calls to the hotel. Well, eventually we got to our room and were then able to go downtown by public transit.


Frankfurt is a city in the state of Hesse and is located on the river Main, it is also the largest financial hub in continental Europe. It was founded during the 1st century.

Unser erster Halt war am Roemer und von dort liefen wir einfach ein wenig durch die Strassen. Die Altstadt fanden wir sehr schoen.

Our first stop was at the Roemer (https://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6mer), and from there we just strolled through the neighboring streets. We really liked the old houses.
















Geburtsthaus von Goethe

birthplace and childhood home of the German poet Goethe





Was ich tatsaechlich an Frankfurts Innenstadt mag ist die Kombination von alt und neu bei der Architektur.

I really liked the combination of the old and new architecture.





Eisbecher und ein Hugo

ice cream cup and a Hugo



Abends ging es dann zu Diana, Paul und Jonathan, und wir wurden sehr lecker begrillt im Garten, in wunderbarer Abend!

In the evening, we visited Diana, Paul, and Jonathan at their home and we had delicious food of the grill, what a great night.

Auch am zweiten Tag in Frankfurt schlenderten wir nochmal in Ruhe durch die Innenstadt, gab aber keine neuen Fotos. Wir haben sowohl Mittag als auch spaeter noch einen Eisbecher beim Roemer gehabt. Abends ging es dann wieder zu Diana, diesmal liefen wir noch etwas durch ihren Ort bevor wir es uns in netten Pizzeria gemuetlich machten.

Also the second day, we just strolled through downtown Frankfurt but without new photos. We enjoyed lunch and also another ice cream cup close to the Roemer, and in the evening we drove back to Diana. We walked through her small and very cute town before we settled down for dinner at a nice Italian restaurant.





















Es waren zwei wunderbare Abende, und wir sind dankbar dass es so geklappt hat. Und dann kam der recht aufregende Rueckflug mit fast verpasstem Anschluss, nicht angekommenen Gepaeck usw. Aber irgendwann waren wir dann auch wieder inkl. Hund zu Hause und wir waren urlaubsreif :-).

It has been two wonderful evenings, and we are very grateful that we all could make it possible. The next day we had quite an adventurous flight home with an almost missed connection flight, luggage that didn't arrive, and so on. Eventually, we made it home and we had Pirate back and we were ready for vacation *lol*.