Im November passsierte nicht viel./ There wasn't much going on in November.
Dominik und ich helfen Donnerstags beim packen von Tueten mit Lebensmitteln fuer Kinder aus Familien mit geringem Haushaltseinkommen, die in die lokalen Schulen gehen.
Every Thursday, Dominik and I helped pack groceries for the children in local schools from families with low incomes.
Andreas und ich konnten den Covid Booster bekommen.
Andreas and I were eligible for the Covid Booster.
Tchibo USA verschenkte 4 Packungen Kaffee.
Tchibo USA gave away 4 bags of coffee for free.
Der Grosse wurde zum Haendler gebracht fuer Garantiearbeiten - da wussten wir noch nicht, dass wir ihn erst Ende Maerz wiedersehen ...
We delivered the big camper to the dealership for some warranty work without knowing that this would take until the end of March.
Andreas hatte Geburtstag und bekam von seinen beiden besten Freunden Tim und Ralf aus Berlin ein Praesent, die Freude war gross.
It was Andreas' birthday, and his two best friends Tim and Ralf from Berlin sent a personalized gift, Andreas was overjoyed!
Thanksgiving ist nicht so unseres, von daher wird das auch in unserem Haushalt nicht gross gefeiert. Keiner von uns hatte wirklich gute Laune, da wir eigentlich Fluege fuer Deutschland hatten, aber aufgrund der hohen Zahlen dort alles abgesagt haben :-(.
We didn't celebrate Thanksgiving. It wasn't a happy time for us since originally we would have been in Germany but had to cancel the trip due to the high Covid numbers in Germany.
Fuer Ende November hatten wir dann noch Tickets fuer "Christmas in Color" in Morrison. Dort wird jedes Jahr eine "drive-thru" Weihnachtsbeleuchtung auf einer Autorennstrecke aufgebaut, durch die man dann mit dem Auto zu passender Weihnachtsmusik durchfaehrt.
We got tickets for "Christmas in Color" at the Bandimere Speedway in Morrison.
noch ein kleines Video/ a short video
und nach 30 Minuten war dann die Wirklichkeit wieder angesagt :-)
and after 30 minutes, back to reality
No comments:
Post a Comment