Der Mai war voll mit Umzugsvorbereitungen und dem Ende der Schulzeit. Anfang Mai war mein Geburtstag.
May was full of events surrounding moving and the end of High school. And at the beginning of the month was my birthday,
Es gab leckere Pizza zum Abendessen in einem Restaurant wo wir vorher noch nicht waren.
We had delicious pizza at a restaurant we haven't been to before.
Und das Beste: auf dem Rueckweg sahen wir einen Elch in unserer Siedlung.
And the best part: we saw a moose in our neighborhood.
In einer lokalen fb Gruppe hat ein Nachbar dieses Foto gepostet auf dem man Dominiks High School von oben sieht.
In a local Facebook group, a neighbor posted this great photo of the bird's eye view of Dominik's High School.
Am 8. Mai war der grosse Tag: AP Calculus Pruefungen. Diese werden landesweit zur gleichen Zeit durchgefuehrt und alle haben die gleichen Fragen. Das Stofftier musste als Gluecksbringer mit, die Ergebnisse gibt es erst im Juli.
The big day: AP Calculus exam and Dominik took his emotional support stuffie with him. Results won't be released until July.
Mitte des Monats gab es die letzten Ehrungen.
Middle of the month: last reward assembly.
Am 17.5. war der letzte Unterrichtstag.
05/17: last day of Senior Year
Bei einer Feier gab es kleine Gewinne, Dominik zog ein Kuechenhandtuch und Spueltuch :-).
At the graduation celebration, Dominik got a dish towel and dishcloth as a raffle prize.
Alle Schulunterlagen fliegen in den Muell.
All remaining school papers were recycled.
Endlich schafften wir es auch noch uns mit Kerstin in Victor beim deutschen Baecker zu treffen um ganz viel Kuchen zu schlemmen.
Eventually, we were able to meet with Kerstin in Victor to enjoy a lot of German cake.
Und schon war der ersehnte Tag da: am 27.5. fand die Graduation, also die Zeugnisuebergabe, statt. Wir haben etwas im Haus dekoriert.
The big day had come: 05/27 was High School graduation day and we had decorated the house a bit.
Die Bruecke von der High School, die ueber den Highway zum Sportplaz fuehrt, wurde mit den Fotos der Graduierenden geschmueckt.
The bridge that connects the school and football field was decorated with pictures of the Seniors.
Ebenerdig sassen die direkten Angehoerigen, weiter oben die restliche Familie und Freunde.
View of the visitors.
Dann kamen die Lehrer und Schueler in einer vorgschriebenen Ordnung die Treppen hinunter, alles war am Vortag geprobt worden.
The Principal, teachers, and students entered the field in a specific order; everything was rehearsed the day before.
In der ersten Reihe von links: Valedictorian ( hoechster GPA), Salutatorian (2. hoechster GPA = Dominik), Klassenpraesidentin und eine Schuelerin, die noch eine Gastsprecherin ankuendigte. Dahinter standen die Lehrer, die sie jeweils ankuendigen werden. Dazu haben sich die Schueler idR diejenigen Lehrer ausgesucht, zu denen sie die groesste persoenliche Bindung hatten
The first row from the left: Valedictorian, Salutatorian, Class President, and the student in blue introduced a guest speaker. The teachers in the second row introduced the different students in the first row.
Die restlichen Schueler des Jahrgangs sassen seitlich neben der Buehne, in alphabetischer Reihenfolge der Nachnamen.
The bulk of the students were seated beside the stage, in alphabetical order of their last name.
Die Graduation wurde offiziell eroeffnet und es gab diverse Reden.
The Graduation officially started and we heard various speeches.
Ankuendigung von Dominik
Introduction of Dominik
Dominik haelt seine Rede/ Dominik's turn
Es wurde zwischendurch immer sehr windig und so hatten einige Schueler Probleme, die Kappe am wegfliegen zu hindern.
In between, we had some gusty winds and some students struggled to keep their caps on the head.
Nach all den Reden wurden dann die Diplome vergeben, all das geschieht in alphabetischer Reihenfolge.
After the speeches ended, diplomas were handed out to the students.
Danach wurde dann offiziell bestaetigt, dass die Schulzeit fuer die Senioren somit vorbei ist. Dann wurden als Symbol dafuer die Tasseln von der rechten Seite der Kappe auf die linke Seite ruebergelegt.
Next, the Seniors were officially released from school, and as a symbol, the tassels on their caps were moved from the right to the left.
Und zuletzt der grosse Moment: Die Kappen wurden in die Luft geschmissen.
The final moment: the caps were thrown into the air.
Das Foto der Schueler in blau ist ein Standbild aus einem Video, sorry fuer die Qualitaet.
The photo of the students in the blue robes is out of a video I took, sorry for the quality.
Wir haben diesen letzten Moment auch noch auf Video (kein Ton!)
We also took a short video of this moment (no audio!)
nochmal jede Menge Fotos mit den liebsten oder wichtigen Menschen
lots of photos with his favorite or important people
1. Lieblingslehrerin (6. Klasse, Wissenschaften)
1. favorite teacher of all time (6th grade, science)
2. Lehrerin AP Calculus und Geschichtslehrerin
2. Calculus teacher and History teacher
3. seine Lieblingsmaedels (alle mit nur As, deshalb die grauen Roben)
3. his favorite girls (they all wore grey robes due to having only As)
4. Direktor und Dekan
4. Principal and Dean of Students
wir durften auch mit auf ein Foto
we were allowed to take a family picture, lol
Die Schule verteilte an alle Seniors Schilder, die man an der Strasse anbringen konnte.
The school gave each Senior a sign to show their pride in having graduated from High School.
und das darf auch nicht fehlen: das offizielle "Letzter Schultag" Foto
the official "Last day of school" photo
das Diplom/ the diploma
die offiziellen Schulfotos/ the official school pictures
Somit ist dieser Lebensabschnitt nun also vorbei und ein spannender neuer beginnt.
This stage of life has ended with a new exciting one about to begin.