Seit Mittwoch ist Martina bei uns zu Besuch und am Freitag fuhren wir dann am spaeten Nachmittag in die Stadt. Wir mussten ein paar Dinge einkaufen und danach gng es dann zum "deutschen" Weihnachtsmarkt. Wir erwarteten wenig und genau das wurde auch erfuellt *lach*. Deutsche Weihanchtsmaerkte im Ausland sind ein Witz, wenn man eben die echten kennt.
On Wednesday Martina arrived from Germany, and she will stay with us until January. On Friday we drove down to Denver. We had to run some errands, and later we went to the "German Christmas Market". We expected nothing and well, exactly that was delivered :-). It's a joke - it's not even close to a real "German Market".
Eine Eisbahn in der Stadt von Soutwest Airlines gesponsort - somit freier Eintritt. Es gab sogar live Musik.
An ice rink sponsored by Southwest Airlines - so no fees.
Downtown ist wunderschoen erleuchtet.
Downtown is lit beautifully.
Und wir sind am Weihnachtsmarkt.
We arrived at the Christmas Market.
Eine deutsche Haendlerin bot Weihnachtsornamente, Schwibboegen etc an. Mit ihr unterhielten wir uns eine Weile und haben Raeucherkerzen fuer mein Rauechermaennchen gekauft.
A German vendor sells Christmas Ornaments and other decoration from the Ore Mountains. We talked a bit, and I bought some scented candles. A very nice booth!
Dominik wollte eine Brezel./ Dominik got a pretzel.
Ein Essenstand mit oesterreichischem Inhaber./ A food vendor from Austria.
Und das Grauen beam einen Namen: Bierzelt mit Schunkelmusik *schrei*. Es war absolut schrecklich, aber wir mussten rein, da es nur dort den Gluehwein gab. Ich wollte naemlich unbedingt eine Tasse als Erinnerung.
And then the horror got a name: the beer tent with its horrible music. I can't describe, how much we hated it. it's a typical stereotype that this kind of music is played all over Germany. It's a typical style from the Oktoberfest, where everyone is drunk. Well, but we had to enter the tent since it was the only place where we could get mulled wine, and I wanted to have the mug.
8 Dollar fuer eine kleine Tasse Gluehwein.
$8 for one mug with mulled wine
wenigstens hat er geschmeckt. Martina nahm den normalen Gluehwein (rot) und ich den mit Bratapfelgeschmack.
at least I have to admit that the wine was really good.
Und als wir den Markt verliessen, fing es ganz langsam an zu schneien.
As we left the market it started to snow lightly.
Ein normal dekoriertes Hochhaus. Hat nichts mit dem Bild zu tun, was in Deutschland gern vermittelt wird. Uns ist hier noch kein uebertriebenes, blinkendes oder sonstwas Haus aufgefallen.
A skyscraper with some decoration. In Germany everyone thinks houses in the US are over-decorated, with thousands of colorful, flashing lights - without any taste. That's what media delivers, and lots of people believe that misconception. All houses we have seen so far are very nicely decorated. In Canada and Germany we've seen worse.
Ein Kran in den Broncos-Farben./ crane with Broncos colors.
Der Schnee wurde dann schnell immer dichter.../ more and more snow
Andreas war so nett und fuhr einen kleinen Umweg zur Union Station, da ich die unbedingt im Schneetreiben fotografieren wollte.
Andreas was so kind and made a little detour to the Union Station. I absolutely wanted to take some pictures while it was snowing.
Und dann kamen wir zu meinem Wunschziel: dem wunderschoen erleuchteten Gerichtsgebaeude.
Then we arrived at my wanted location: the beautiful lit court.
Es war ein magischer Moment: das wunderschoen weihnachtlich erleuchtete Gebaeude, dazu der Schneefall und absolute Stille. Einer meiner schoensten Momente dieses Jahr.
It was magical: that wonderful building, the snow, and the silence. One of the best moments this year.
Hallo Yvonne,
ReplyDeletewie ich deinen Berichten entnehme habt ihr euch ja bestens
in den USA eingelebt. Euer Haus ist einfach ein Traum. Dir
und deiner Familie sowie eurem Besuch aus Deutschland wün-
sche ich ein schönes Weihnachtsfest und ein gesundes! neues Jahr.
Liebe Grüße
Gabi (gabi.bk@t-online.de)
danke Gabi :-).
DeleteJa, wir haben uns tatsaechlich gut eingelebt. Diesmal war ja auch die Umstellung nicht so gross, da viele Ablaeufe mit Banken etc ja Kanada aehneln (wo wir damals ja oft mit den Augen gerollt haben, weil vieles wirklich umstaendlich ist). Wir moegen unsere Nachbarschaft, und Kind ist auch sehr zufrieden mit der Schule. Naja, und die Gegend ist natuerlich sowieso toll *lach*.
Hab auch eins schoenes Weihnachtsfest und einen guten Rutsch!
LG :-)