Unsere jaehrliche Reise mit dem Truck Camper war wieder dran, diesmal sollte es u.a. durch Nebraska, Wisconsin, Michigan und Minnesota gehen, Hauptaugenmerk aber auf Michigan. Die Route war wie folgt:
Our annual road trip with the truck camper started, we had Nebraska, Wisconsin, Michigan, and Minnesota on our route, with the majority of time spent in Michigan. Our route:
Noch in Colorado kamen wir an dieser Skulptur vorbei, die an den Pony Express Trail erinnerte:
Still in Colorado, we came across this sculpture as a memorial of the Pony Express Trail:
Nach mehreren Stunden Fahrt erreichten wir unser Ziel: den Golden Spike Tower samt Bailey Yard. Hierbei handelt es sich um den groessten Rangierbahnhof der Welt. Dieser befindet sich in North Platte in Nebraska.
After several hours, we arrived at the Golden Spike Tower which overlooks the Bailey Yard. Bailey Yard is the World's largest railroad classification yard, and it is located in North Platte, Nebraska.
Bevor wir auf die Aussichtsplattform fuhren, schauten wir uns in Video zur Geschichte an.
Before we went up to the viewing platform, we watched a video about the history.
Blick von der offenen Aussichtsplattform
view from the exterior viewing platform
Noch eine Etage hoeher hat man einen 360 Grad Rundumblick, und man kann noch einige andere Ausstellungsstuecke ansehen.
One floor up, one can find a 360 degrees view as well as an exhibition.
Hier wird nochmal auf den Ort des "Golden Spike" hingewiesen. Wir besuchten Promotory Summit in Utah letztes Jahr, hier wurden 1869 die Gleise der Union Pacific und der Central Pacific zusammengefuehrt, so dass die Gleise nun den Osten des Landes mit dem Westen des Landes verband.
This exhibit tells about the "Golden Spike". We visited Promotory Summit in Utah last year, the site where the rails of Union Pacific and Central Pacific were joined in 1869 for a transcontinental railroad.
Namensgeber ist der damalige President der Union Pacific: Edd Bailey.
The yard was named after former UP president Edd Bailey.
1995 kommt der Yard in das Guinness Buch der Rekorde.
1995, Bailey Yard is first recognized in the Guinness Book of World Records.
Die Geschichte von Buffalo Bill ist eng verknuepft mit der Eisenbahn.
Buffalo Bill's history has close ties to the railroad.
einige Fakten/ some facts
Wir verbachten auch die Nacht hier. Der Golden Spike Tower gehoert zu Harvest Host, somit konnten wir hier kostenlos uebernachten da wir Mitglieder sind. Allerdings war es natuerlich recht laut, da auch nachts die Wagen rangiert werden - dennoch war es eine interessante Erfahrung. Wir hatten Blick auf ein Maisfeld.
We also spent the night at the Golden Spike Tower since they are hosts at Harvest Host (we have a membership). It was quite loud all night since the railroad yard works also at night - but it was a nice experience. Our view was right onto a cornfield.
Am naechsten Morgen ging es zur nahen Scout's Rest Ranch, der Ranch von Buffalo Bill in North Platte, welche heute ein State Historic Park ist.
The next morning, we visited the close by Scout's Rest Ranch, the ranch which belonged to Buffalo Bill which now is a State Historic Park.
Innen ist es moebliert und man erfahert in Schaukaesten auch viel ueber das Leben von William Coday aka Buffalo Bill.
Most rooms have furniture, and in showcases, one can learn a lot about the history of William Cody aka Buffalo Bill.
Es gibt noch Aussengebaeude, wie das Cob House (wurde genutzt, um Maiskolben und Kohle zu lagern, aber auch als Waschkueche und zum baden) und das Quellhaus (schuetzte die Wasserquelle vor Verunreinigung und diente als "Kuehlschrank").
There are also other buildings like the Cob House and the Spring House.
Als naechstes besuchten wir den Stall, wo man heute noch viele alte Kutschen bewundern kann.
Next, we visited the horse barn where one can still see a lot of historic carriages.
In einem Gehege gab es grad Nachwuchs bei den Bisons, leider schlecht zu sehen, da die im Schatten unter der Futterstelle lagen.
The ranch just welcomed a few baby bisons but they hid in the shade beneath the feeding trough.
Weiter ging es durch Ackerland zum Historic Fort Kearny. Hierbei handelt es sich um einen 1848 errichteten Militaerstuetzpunkt, der den Reisenden des Oregon Trail Schutz und einen Rastplatz bieten sollte. Das Fort ist uebrigens auch in Jules Vernes Buch "Eine Reise in 80 Tagen um die Erde erwaehnt.
We drove through agricultural land until we reached Historic Fort Kearny which was established in 1848 to protect the emigrants of the Oregon Trail, and give them a safe place to rest. The Fort was also mentioned in Jules Verne's novel: "Around the World in Eighty Days".
Leider sind so gut wie keine Gebaeude mehr uebrig, Schautafeln erklaeren aber was sich auf den Holzpfosten mal befunden hat. Darunter waren Wachhaeuser, Unterkuenfte, Essenssaal etc.
Unfortunately, there are almost no buildings left, only information boards tell the story of the houses which had been here like a guardhouse, sleeping quarters, dining hall, etc.
Das Haus des Schmiedes ist noch erhalten.
The shop of the blacksmith still exists.
Und dann ging es noch ein kurzes Stueck bis zu unserem Schlafort. Diesmal hatten wir ueber Harvest Host ein kleines Weingut ausgesucht. Dort machten wir eine Verkostung, kauften eine Flasche Wein fuer den Abend, und konnten uns auf den Weinfeldern frei bewegen.
A short drive later, we arrived at our overnight location: a winery which we also found on Harvest Host. We made a tasting, purchased a bottle of wine for the evening, and were free to roam the vineyard.
No comments:
Post a Comment