Ende November hatte Dominik Thanksgiving Ferien und wir entschieden uns, dass wir nach Berlin fliegen. Einerseits um etwas Weihnachtsmarkt zu geniessen, andererseits war einiges zu erledigen. Das Wetter war noch schlimmer als erwartet, es gab nicht einen Tag mit Sonne dafuer viel Nebel.
Dominik had a few days of Thanksgiving break at the end of November, so we decided to fly to Berlin. On the one hand, we wanted to enjoy some Christmas Markets, on the other hand, we still had things to accomplish. The weather was even worse than expected, not one day of sunshine but a lot of fog.
wir hatten direkten Blick von unserer Wohnung auf einen der Weihnachtsmaerkte
we had a direct view from our apartment of one of the Christmas markets
erstmal mit der U-Bahn zum Lebensmittel einkaufen nach dem ankommen
Am Morgen nach der Ankunft kam die IKEA Lieferung...
The first morning after arrival, we welcomed a large delivery from IKEA...
... und wir hatten ein bisschen Schnee.
... and we also had some snow.
Danke an dieser Stelle noch an Tim, der uns mit all den Kleiderschraenken geholfen hat beim aufbauen!
A big thanks to Tim who helped us with assembling all the Pax wardrobes.
Abends ging es dann mit Freunden zum Weihnachtsmarkt am Roten Rathaus.
In the evening, we met with friends at the Christmas market in front of the Red City Hall.
Wir liefen einmal herum um etwas zu essen und versackten dann bei Gluehwein in einem der Zelte fuer die restlichen 3 Stunden.
We circled the market once to sample the different foods and stayed in one of the tents with mulled wine for the remaining three hours until the market closed.
Einen anderen Tag ging es mit einem gemieteten Transporter nochmal zu IKEA, der war natuerlich zu gross aber kurzfristig gabs nix anderes zum mieten in Reichweite.
Another day, we rented a truck to make a trip to IKEA (that one was way too big for our needs but it was the only one we could get on short notice).
Das war der Blick jeden Morgen aus dem Fenster.
The view we had every single morning/day.
Ein Besuch des Weihnachtsmarktes vor unserer Tuer, diesmal mit Marion.
A visit to another Christmas market, this time with Marion.
Die Woche war einfach nur voll mit Moebel aufbauen und Freunde und Familie treffen. Dominik hat nebenbei noch 2 Deutsch-Sprachtests gemacht fuer die Level B2 und C1 Hochschule (B2 hat er mit sehr gut bestanden, C1 mit gut, was fuer eine Unibewerbung ausreicht). Dazu hatte er ein Vorstellungsgespraech in einem Krankenhaus fuer die Ausbildung zum Pflegefachmann, wo er die Stelle sofort zugesagt bekam :-). Danke an dieser Stelle an Anja und Nati fuers Interview-Training!
The week was filled with meeting friends and family, and assembling furniture. Dominik also took two German language tests (B2 for vocational training & C1 for university. B2 he passed with a "very good", and C1 with a "good" which is enough for applying to university). He also had an interview with a hospital for vocational training as a nurse, and he was accepted right away. Thanks to Anja and Nati for the interview training!
Und dann waren die paar Tage auch schon wieder um. Waehrend Andreas und Dominik fuer die kommenden 3 Wochen wieder nach Colorado flogen da Dominik Unterricht hatte, bin ich in Deutschland geblieben. Dazu mehr im naechsten Beitrag.
The few days were gone way too fast, and Dominik and Andreas had to fly back to Colorado for the next three weeks since Dominik had to attend school while I stayed in Germany.
Ich finde das so toll, dass Euer Sohn in die Pflege gehen will. Cool! Wäre schön, wenn es noch mehr junge Leute gäbe, die darin eine/n Beruf/ung sehen. LG SonjaM
ReplyDeleteauf jeden Fall hat er dann erstmal ein paar Jahre Zeit sich ein KH von allen Seiten zu betrachten und dann zu entscheiden, was er danach macht.
Delete