Bei uns ging Weihnachten dieses Jahr tatsaechlich unter, es wollte keine rechte Stimmung aufkommen und auch dekoriert wurde nur minimal. Dominik hatte erst kurz vor Weihnachten seine beiden AP Pruefungen (die letzte am 22.12.), und die hatten es mit lernen auch echt in sich. Wir waren einfach alle platt, und somit waren wir nur froh, unsere Ruhe zu haben. Es gab auch so gut wie keine Fotos, ich hatte nichtmal dazu Lust am Heiligabend.
Christmas wasn't really important this year, none of us was in the right mood. So there was also only a minimalistic decoration. Dominik had his AP semester finals just a couple of days before Christmas (the last one on 12/22) and it was tough with practicing and reviewing for those. We all were exhausted, and simply wanted to spend the days with not doing anything. We also don't have many pictures, I wasn't even in the mood for taking those on Christmas Eve.
Am 6.12. kam der Nikolaus, liess seine Gabe aber auf dem Fruehstueckstisch (wir hatten alle einen Schoko-Weihnachtsmann).
On 12/6 St Nick showed up, but left his goodies on the breakfast plate (we all received a chocolate Santa).
Dieses Jahr habe ich tatsaechlich einen neuen Anhaenger fuer den Baum gekauft, welcher das Jahr zusammenfasste.
We purchased an ornament which summarized the year.
restliche Deko/ other decorations
Normalerweise gehen wir am Heiligabend immer zur Kirche, eine Tradition, die sich seit dem Umzug ins Ausland ergeben hat. Das fiel aber dieses Jahr auch aus.
Usually we attend a church mass at Christmas Eve, a tradition we started back in Canada. This wasn't possible this year.
Heiligabend/ Christmas Eve
Pirate bekam Spielzeug/ Pirate got new toys
Andreas: nuetzliche Dinge fuer den Homeoffice-Alltag
Andreas: useful things for the home office
Dominik: einiges Computerzubehoer und anderes
Dominik: things for his computer and other stuff
ich: Ohrstecker in Bergform und gemeinsam neue Gummi-Eheringe (jetzt haben wir beide wieder die gleiche Farbe am Finger, und sie sind innen graviert)
me: mountain-shaped ear studs and for Andreas and I new rubber wedding bands (so we have both the same color again, and they are engraved in the inside)
zum Abendessen gab es bei uns klassisch - wie wir es aus Kindertagen auch schon kennen - wieder Kartoffelsalat und Wiener.
for dinner we had potato salad and wieners, a tradition since we were kids
Bei uns Nordlichtern ist Grünkohl mit Pinsel (geräucherte Mettwurst) und kandierten Kartoffeln das traditionelle Gericht am Weihnachtsabend.
ReplyDeleteDer Baumanhänger sagt eigentlich alles ;-)
fuer das Essen wuerde der Gatte glatt bei Euch vorbeischauen :-). Ich kenne das auch aus Kindertagen (meine Familie kommt aus MeckPom, ich bin da auch geboren), aber hier scheitert es schon an der Wurst beim Kauf *lol*. Fuer die Wiener fahren wir 1.5 Stunden zu einem Russen-Deli (und fuer Salami), aber sowas wie Pinkel etc gibts da auch nicht.
Delete