4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.


1/08/2021

October - December 2020

Irgendwie war nicht viel los zum berichten, aber die Tage waren dennoch voll. Arbeit und Schule liessen nicht viel Raum fuer anderes ausser der woechentlichen Einkaufsrunde.

There wasn't much happening during these three month, work and school kept us busy. We didn't do much outside the house except for the weekly grocery run, and so there isn't much to tell or show.

10/2020

Kind entschied sich, in die Schule zum jaehrlichen Herbst-PSAT Test zu fahren

junior decided to take part in the annual fall PSAT, so we had to drive him to school


immer mal Schnee, leider nie viel/ snow on and off but never really much



Lieblingsplatz von Pirate/ Pirate's favorite spot



11/2020

der Camper wird fuer den Winter verpackt, das ist immer ein sehr emotionaler Moment fuer mich da es den Abschluss des Campingjahres bedeutet

securing the camper for the Winter which is always a quite emotional moment for me since it means the end of the camping season


Starbucks hatte wieder seinen kostenlosen Weihnachtsbecher wie jedes Jahr

Starbucks had its free Christmas mug as every year


kurz vor der Wahl wurde Trump samt Familie doch noch positiv getestet, ein Schelm wer Boeses denkt ...

shortly before the elections, trump and his family got tested positive - how convenient ...


Die Wahlen waren spannend, und einige Tage spaeter gab es GsD das erloesende Ergebnis, dass Biden gewonnen hat. Damit begann die Schlammschlacht von Trump mit seiner Behauptung, die Wahlen/ sein Sieg waeren gestohlen worden.

The elections were nerve wrecking, luckily a few days later the goods news appaered: Biden won. And that's when Trump's shit show started about the "stolen elections".


Einen Tag machten wir die lange Fahrt nah Colorado Springs und Viktor fuer deutsche Lebensmittel (Wurst, Brezeln, Weihnachtsgeback und Schwarzwaelder Kirschtorte). Bei Wimberger's trafen wir uns mit Kerstin, die wir inzwischen ein Jahr nicht gesehen hatten.

One day we made the long ride to Colorado Springs and Victor for some German goodies (cold cuts, pretzels, German cookies and Blackforest cake). At Wimberger's we met with Kerstin whom we hadn't seen in a year.









beim nach Hause kommen lag bei uns Schnee :-)

when we arrived back home we had a fresh coat of snow :-)


Einen anderen Tag fuhren wir wieder runter nach Denver, und solch ein Anblick ist leider nicht untypisch. Von uns bis runter sind es ueber 1000m Hoehenunterschied, dazu viele Kurven. Und viele Trucker unterschaetzen die Strecke oder ueberschaetzen ihre Bremsen samt Fahrkuensten. Kurze Zeit spaeter wurde die Strasse dann bis in die Nacht gesperrt, da die Ladung auch auf der Gegenseite lag und alles beseitigt werden musste. Das ist fuer uns Anwohner jedesmal eine Katasptrophe, da es eben nur den einen Highway gibt und keine wirklichen Umgehungsstrassen. Wenn man Pech hat, steht man dann halt mal 3 oder 4 Stunden an einer Stelle. Wenn man es rechtzeitig weiss, und man will nach Denver, koennte man einen Umweg fahren, der aber teilweise 3 Stunden extra bedeutet und bei Schnee allerdings auch oft gesperrt ist da man nichts mehr sehen kann durch Verwehungen.

Another day we drove down to Denver, and such a sight isn't unusual. From our place down to the city is a 3000 ft (1000m) elevation loss and the highway is really curvy. many truckers underestimate the risk, or overestimate their driving skills and brakes. Shortly after, the road was closed for several hours since they had to rescue the truck and clean the other side of the highway from the lost cargo. That's a disaster for us mountain residents since this is the only way down into the city. A detour (if one knows before) is about 3 hours extra drive and usually not doable if it is snowing since then that route is closed due to whiteouts. And there is also no way to turn around and so people often are stuck on the road for many hours when there are accidents like this.


Weihnachten steht vor der Tuer, da gibt es immer die Schokolade in den yard-Groessen (90cm)

Christmas is around the corner, and so the yard sticks are here :-)



Hallmark begann mit seinen Weihnachtsfilmen

Hallmark started with their Christmas movies


Die Malls waren dekoriert./ The malls were decked.



Parkplaetze in der Stadt sind nicht fuer Dorfautos gemacht :-).

Parking lots in the city aren't made for our rural cars :-).


ein erstes Mal fuer uns in fast 9 Jahren in Nordamerikas Westen: weisser Spargel, der kam mit!

a first for us in almost 9 years on Northamerica's west: white asparagus! 


Von einem Nachbarn bekamen wir eine Stolle von einem deutschen Restaurant als Danke fuer die Hilfe beim Einkaufen waehrend der Corona-Anfangszeit.

A neighbor gifted us a German stollen as a thank you for our help with grocery runs during the early pandemic.


Unsere gruenen Tueren fanden wir schon immer haesslich, und so war das auch ein Projekt im November (ok, viel Auswahl war auch in den Baumaerkten nicht *lach*).

We hated those green doors ever since moving in, and in November we tackled that project. Although there wasn't much of a choice available in the hardware stores.

Eingangstuer/ front door



Garagentuer/ garage door




Seitentuer/ back door




Garagentuer/ garage door


Eingangstuer/ front door




Seitentuer/ back door


wieder Schnee/ some snow



Kind beim lernen/ school work for junior


inkl AP Bio Labor in der Kueche/ including AP Bio lab in the kitchen


Thanksgiving kam auch wie jede Jahr. Eigentlich waeren wir 10 Tage weggefahren, aber wir haben kurzfristig alles storniert, da uns mit Hoteluebernachtungen einfach nicht wohl war.

We spent Thanksgiving at home although we had planned a 10 days trip. But shortly before, we canceled everything since we didn't feel comfortable with sleeping in hotel rooms.



12/2020

etwas neue Weihnachtsdeko, eigentlich waeren wir dieses Jahr ja wieder nach D geflogen :-(

some new Christmas decoration, originally we had planned to fly to Germany for Christmas :-(



fuer jeden von uns vieren ein Weihnachtskalender

each one got a Christmas calendar


den Karten-kalender haben wir von einer lieben Freundin aus Deutschland bekommen, den fand ich besonders schoen!

From a dear German friend we got a Christmas card which doubled as a calendar, too. That one was soo cute!


Dann war es wieder soweit: ein zweites Mal in diesem Jahr riss die Scheibe. Und innerhalb von einer Stunden auch von oben bis unten durch. Wir fahren ja viel Schotterpiste und auch der Highway hat oft viele Schottersteine drauf, da dort jeden Tag dutzende Kies-LKWs langfahren und es ist somit nichts ungewoehnliches. Wir hatten dann recht schnell einen Termin beim Glaser und die Scheibe wurde getauscht, fuer 50 Dollar extra pro Jahr bei usnerer Autoversicherung haben wir fuer alle  Autos keine Selbstbeteiligung.

And here we go: a second time this year I got a crack in my windshield. Within the hour it went straight from the top to the bottom :-(. Since we often drive gravel roads and on our highway their are a lot of gravel trucks, too, it is nothing uncommon for the area were we live. We quickly got an appointment with a car glass company and so it was fixed. Luckily we have a good car insurance and pay an additional $ 50 a year for our three cars to not have any out of pocket costs.



Bath and Body Works hatte vor Weihnachten einen Tag, wo es ihre grossen Kerzen fuer $10 statt $25 gab, da musste ich zuschlagen :-).

Bath and Body Works had its annual $10 for all 3-wick-candles (instead of the regular $25), and so I had to buy a lot.



Andreas hatte etwas Zeit und befestigte das Geweih auf einer Holzscheibe eines unserer gefaellten Baeume. Beides lag fast 4 Jahre in der Garage und wartete drauf :-). Dann kam es im ueber das Bett.

Eventually Andreas could spare some time to mount the antlers to a piece of wood, both were in our garage for about 4 years now. Now it is showcased above the bed.


Und dann war auch schon Weihnachten vor der Tuer.

And now Christmas Eve was already close.

2 comments:

  1. Ich glaube, ich weiß, wie Du Dich fühlst. Unser Radius hat sich auch arg eingeschränkt, Du weißt ja sicherlich, was hier in DE abgeht. Und trotzdem gibt es immer noch genügend douchebags, die immer noch nicht wissen was Solidarität und Rücksichtnahme ist... Aber alles wird gut (hoffen wir mal...). Bleibt gesund!

    ReplyDelete
    Replies
    1. im Moment ist es eher noch die tage runterzaehlen bis zum 20.1. damit Trump weg vom Fenster ist. Es ist so unfassbar, was noch zum Ende seiner Amtszeit durch ihn angerichtet wurde und wird. Ich hoffe, dass danach auch wieder ein positiverer Ausblick auf alles ist. Passt auch auf Euch auf!

      Delete