4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

11/15/2023

GER: Alltag in Berlin/ Daily life in Berlin

 Natuerlich gab es auch normalen Alltag in all den Monaten in Berlin, Obwohl "normal" wohl fuer den Anfang untertrieben ist als Beschreibung. 

Dominik musste ja eine Menge Behoerdenkram erledigen. Er musste sich in Berlin anmelden, Ausweis beantragen, Fuehrerschein umschreiben lassen, Krankenkassenanmeldung machen (dabei war die Zeit von Juni bis Ende September als Selbstzahler), und die US Zeugnisse mussten anerkannt werden (das war das groesste Drama dank des US Collegeboards welches tatsaechlich 10 Wochen benoetigte um einen Score Report zu verschicken). Ebenso war die Erneuerung des kanadischen Passes in der Botschaft in Berlin dran. Und Dominik musste im Juli ein 3-woechiges Pflichtpraktikum als Voraussetzung fuer die Ausbildung ab Oktober 2023 absolvieren. Er wurde die 3 Wochen auf der Akut-Geriatrie eingesetzt, 2 Wochen von 6-14 Uhr und eine Woche von 14-22 Uhr. Und es hat ihm tatsaechlich gefallen, da er Glueck mit dem Team hatte.

Of course, there was also normal everyday life in all the months in Berlin, although "normal" is probably an understatement to describe the first few weeks.

Dominik had to do a lot of administrative work. He had to register in Berlin, apply for an ID card, have his driver's license rewritten, register for health insurance (the period was from June to the end of September as a self-payer), and the US certificates had to be recognized (that was the biggest drama thanks to the US College Board, which was actually 10 weeks needed to send a score report). The Canadian passport was also renewed at the embassy in Berlin. Dominik had to complete a 3-week mandatory internship in July as a prerequisite for training from October 2023. He was deployed to the acute geriatric ward for 3 weeks, 2 weeks from 6 a.m. to 2 p.m. and one week from 2 p.m. to 10 p.m. And he actually liked it because he was lucky with the team.


Dominik musste auch lernen, wie man mit einer normalen Gangschaltung faehrt, da unser deutsches Auto diese hat.

Dominik also had to learn to drive with a stick shift since our German car has this instead of the automatic.



Wir haben uns viel mit Familie und Freunden getroffen, was fuer Andreas nicht immer einfach war, da er seine Arbeitszeiten nach US-Ostkuestenzeit eingetaktet hatte, und somit immer von ca 14.30 bis 24.00 am arbeiten war.

Zwischendrin war natuerlich noch einiges in der Wohnung zu tun, um sie weiter wohnlich zu machen. Wir haben Bilder und Regale angebrachtsowie Jalousien an allen Fenstern und Millionen anderer kleiner Dinge. Dazu kamen zig Besuche bei IKEA, da immer irgendwelcher Kleinkram fehlte, da der Haushalt ja von Grund auf neu ausgestattet werden musste.

Wir haben uns vor allem ueber die Essensmoeglichkeiten gefreut, mal abgesehen von Currywurst, Doener und Asia Nudeln besonders ueber die Besuche in vielen tollen italienischen, griechischen und tuerkischen Restaurants. Und es gab frische Erdbeeren von Karls Erdbeerhof ohne Ende.

We met a lot with family and friends, which wasn't always easy for Andreas, as he scheduled his working hours according to US Eastern Time and therefore always worked from around 2:30 p.m. to midnight.

In between, of course, there was still a lot to do in the apartment to make it more livable. We put up pictures, shelves, and blinds on all the windows and a million other little things. There were also countless visits to IKEA because there were always little things missing. After all, the household had to be completely re-equipped.

We were pleased with the food options, apart from the currywurst, doner kebab, and Asian noodles, especially about the visits to many great Italian, Greek, and Turkish restaurants. And there were endless fresh strawberries from Karl's strawberry farm.







Pirate war natuerlich nicht so begeistert, das Stadtleben hat ja nix mit dem Leben hier im Wald zu tun. Viel Gruen gibts nicht in der Stadt und er musste ja immer an der Leine laufen, hier in Colorado kann er ja einfach durch die Seitentuer raus in den Wald und rumlaufen beim Pipimachen. Da wir aber nunmal 4.5 Monate in Berlin waren, gab es keine andere Wahl und wir haben das Beste draus gemacht. Allerdings gab es auch einige boese Momente, also er stundenlang erbrach weil er irgendwas druassen im vorbeigehen gefressen hat und wir gar nicht so schnell reagieren konnten, oder die zig Male an denen er Glasscherben in den Pfoten hatte usw. Ich denke nicht, dass wir das noch einmal machen :-(.

Of course, Pirate wasn't that enthusiastic, city life has nothing to do with life here in the forest. There isn't much green in the city and he always had to walk on a leash, here in Colorado he can just go out the side door into the woods and run around peeing. But since we were in Berlin for 4.5 months, there was no other choice and we made the best of it. However, there were also some bad moments, such as him vomiting for hours because he ate something outside as he walked past and we couldn't react that quickly, or the countless times when he had broken glass in his paws, etc. I don't think that we would take him again :-(.




Und dann gab es auch noch 2 gemeinsame Urlaubsreisen bevor der echte Alltag fuer Dominik losgegangen ist, einmal nach Daenemark und einmal nach Ostfriesland.

And then there were two vacation trips together before real everyday life began for Dominik, once to Denmark and once to East Frisia.

3 comments:

  1. Das hast du wunderbar geschrieben. Ich fühle mich schon mit euch verwandt weil ich so viel mitbekommen darf und freue mich a Fortsetzung

    ReplyDelete
  2. Anonymous11/15/2023

    Ikea muss an Euch ja inzwischen ein Vermögen verdient haben ;-)

    Armer Pirate, das Stadtleben ist wohl so gar nichts für ihn. Ich hoffe, er bleibt gesund dort.

    Alles Gute für den Junior im Job. Ganz toll, dass er sich für solch einen Beruf entschieden hat.

    LG SonjaM

    ReplyDelete
    Replies
    1. ja, sowohl in D als auch den USA jetzt :-)

      Delete