Wieder war der Morgen grau, aber immerhin regnete es nicht, die Temperaturen blieben tagsueber um die 13C. Nach dem Fruehstueck liefen wir den kurzen Trail von unserem Stellplatz, um uns den Wasserfall der Million Dollar Falls anzuschauen.
The morning was again grey and cold (temperature was around 58F/ 13C that day), but at least it wasn't raining. After breakfast we walked the short trail from our campsite to get a view of the Million Dollar Falls.
Anschliessend ging es weiter durch den Yukon, an diesem Tag haben wir rund 100km insgesamt zurueckgelegt.
We continued our drive through the Yukon, we drove only about 60 miles/ 100kms that day.
Achja, da faellt mir grad was ein: wir wurden mehrmals gefragt, ob die Kisten vorne dran Gegengewicht zum Camper sein sollten. Die Antwort ist ganz klar nein, denn bei Ueberladung hinten, haetten die auch nichts ausrichten koennen, und natuerlich waren wir gewichtsmaessig mit dem Camper nicht ueberladen :-). Eine Kiste hatte den Campingkocher samt Ersatzgasflaschen, eine andere den Campinggrill. In der dritten Kiste befanden sich Hundefutter (grosser Sack Trockenfutter, Dosen, Leckerlies) und die vierte hatte abwechselnd Feuerholz, Gummistiefel, Waschmittel etc. Alles wofuer im Camper oder in den Aussenfaechern (die am Lance recht klein sind) kein Platz war, wir aber regelmaessig benoetigten.
Btw: we were asked several times whether the boxes in front would be a counterweight to the camper in the truck bed. Simple answer: no! First: those little boxes wouldn't bring anything as a counterweight, second were weren't overladed with the camper (we checked in at a scale before taking the trip). Those boxes contained different things we needed frequently but hadn't enough room inside or at the outside storage compartments (which are tiny in this Lance). One box contained the camping stove incl. spare gas bottles, the second box carried the bbq, the third box was filled with dog food (a large bag of kibble, wet dog food, treats), and the fourth box was a catch all for different things like firewood, rubber boots, laundry detergent etc.
Wir erreichten dann den Dezadeash Lake, wo wir eine Wanderung auf dem Rock Glacier Trail unternahmen. Hier waren wir bereits im Gebiet des Kluane National Park und Reserve. Der See war urpsuenglich eine wichtige Handels- und Reiseroute zwischen verschiedenen Native Staemmen. Hier wurde gefischt, gejagd, und ebenso Nahrungs fuer den Winter gelagert.
https://de.wikipedia.org/wiki/Kluane-Nationalpark
https://de.wikipedia.org/wiki/Kluane-Nationalpark
We arrived at Dezadeash Lake (part of the Kluane National Park and Reserve), were we wanted to hike the Rock Glacier Trail. This lake was an important trade and travel route between two native tribes which fished and hunted here, as well as using the area as a food cache during winter.
https://www.pc.gc.ca/en/pn-np/yt/kluane
https://en.wikipedia.org/wiki/Kluane_National_Park_and_Reserve
https://www.pc.gc.ca/en/pn-np/yt/kluane
https://en.wikipedia.org/wiki/Kluane_National_Park_and_Reserve
Der Trail ist 3.2 km lang und wir wuerden 90m Hoehenunterschied haben.
The trail had a length of 2 miles/ 3.2 km and an elevation change of 300ft/ 90m.
Ein Hinweisschild, dass der Trail 1978 vom Conservation Corps errichtet wurde.
The trail was build in 1978 by the Conservation Corps.
Immer wieder gibt es Hinweistafeln zur Geologie etc.
There are several information boards about the trail and the geology of the area.
Dominik huepfte den Trail wie eine Bergziege hoch und war immer weit voraus :-).
Dominik was like a mountain goat, having no problems to quickly climb up the trail.
Entlang des Weges hatten wir einen fantastischen Blick auf die uns umgebende Landschaft.
Along the trail we had fantastic views of the surrounding landscape.
Wenig spaeter kamen wir am Kathleen Lake an. Einerseits wollten wir uns hier den Campground anschauen als Uebernachtungsmoeglichkeit, andererseits war es auch Zeit fuers Mittagessen. Den Campground fanden wir persoenlich nicht so toll (und auch nicht sehr nahe am Wasser), somit entschieden wir uns nur fuer die Mittagspause hier.
A little later we arrived at Kathleen Lake. We wanted to check out the campground as one possibility for the night, and it also was time for lunch. Since we haven't been impressed by that campground, we decided for having a lunch break only.
Anschliessend vertraten wir uns noch die Beine, wofuer wir den Kokanee Trail entlang des Seeufers nutzten.
We took another short hike along the Kokanee Trail which follows the lake shore.
Und weiter ging die Fahrt./ We continued our drive.
In Haines Junction sahen wir diese einzigartige Kirche. Gebaut in 1954 als Baumaterial rar war, hat der Pfarrer einfach eine Wellblech-Lagerhalle umgebaut, welche vorher waehrend des Baus des Alaska Highways errichtet wurde :-). Es wird gesagt, es sei die meistfotografierteste Kirche im Yukon.
In Haines Junction we discovered this unique church. Built in 1954, building material was rare and so the father re-purposed an old quonset hut which was a leftover from the construction of the Alaska Highway. It is said this church is the most photographed church in the Yukon.
Quonset hut: https://en.wikipedia.org/wiki/Quonset_hut
Ein weiterer Halt war am Daku Cultural Centre wo wir mehr ueber die oertlichen Staemme der Champagne and Aishihik erfuhren. Draussen am Parkplatz sind 2 Original food caches zu finden.
Next we stopped at the Daku Cultural Centre where we learned about the Champagne and Aishihik people. At the parking lot one can see two original food caches.
In einer Klimakammer befinden sich historische Ausstellungsstuecke wie Fischfallen, Kleidungsstuecke etc.
In a climate controlled room one can see different types of fish traps, clothing etc.
In einem anderen Raum sieht man kleine Modelle um Fisch zu trocknen und Essen zu lagern.
Another room shows models of fish drying racks as well as food caches.
Wir hielten fuer die Nacht am Pine Lake Campground, wo wir einen schoenen Platz ergatterten, und welcher vor allem nahe am Wasser war.
The night we spent at Pine Lake campground were we found a nice site which was also close to the water.
Vorbereitung fuer den naechsten Tag/ preparations for the next day
Wir waren dann mehrere Male am Wasser, da hier Pirate auch ohne Leine laufen konnten aus Ermangelung an anderen Menschen :-).
We walked several times to the lake shore where Pirate could run off leash since we were the only ones there.
Dominik tobte sich am Klettergeruest aus./ Dominik enjoyed himself.
Und wir entspannten einfach den Rest des Tages./ We relaxed the rest of the day.
Der Omia leistete gute Dienste beim Kartoffelauflauf.
The Omnia proofed itself very useful for a potato gratin.
Und am Abend kam sogar noch ein wenig die Sonne raus.
In the early evening we also got some rare sunshine.
No comments:
Post a Comment