Heute hatten wir auch wieder schoenes Wetter. Nach dem Aufbruch vom Campground sind wir zuerst in den kleinen Ort Fort Providence hineingefahren (770 Einwohner). Hier gibt es eine schoene Kirche, wir wollten aber vorrangig den Gedenkstein fuer Alexander Mackenzie sehen, nach welchem der Mackenzie River benannt wurde. Das sollte zu einer Herausforderung werden :-).
We had another sunny day ahead of us and after leaving the campground we first drove the little short distance into Fort Providence (770 residents). One can find here a really nice church but we were looking for the memorial cairn of Alexander Mackenzie, after whom the Mackenzie River was named. That should turn out as a challenge ...
Our Lady of Fort Providence Church
Auf diesen Steinen konnte man etwas zur Geschichte von Fort Providence lesen, genauso wie die Namen derjenigen Einwohner, die um 1920 an der grossen Grippe-Epidemie starben. Das war besonders erschreckend zu lesen, wieviele Babys und kleine Kinder es dabei getroffen hat. Das Feld um diesen Gedenkstein war der Friedhof.
These memorial gives information about the history of Fort Providence as well remembers the names of all residents which died during the great flu epidemic around 1920. It was especially sad to read about all those babies and toddlers who died. This area was the old cemetery.
Wir hatten ja eigentlich nach dem Gedenkstein fuer Alexander Mackenzie gesucht und waren dann verwirrt, als wir auf dieses Kreuz dabei hingewiesen wurden ... nun gut.
We were looking for the memorial cirn for Alexander Mackenzie, but were told by residents that this cross would be it ... well, okay.
Mackenzie River
somit setzten wir unsere Fahrt fort, das Ziel war Yellowknife
we continued our drive to Yellowknife
jepp, es macht sein grosses Geschaeft :-)/ right, he does no. 2 :-)
Wir machten eine Pause im Chan Lake Territorial Park.
we had a break at Chan Lake Territorial Park
Die restliche Fahrt war dann eher unspektakulaer.
The remaining driving time was rather unspectacular.
Am Nachmittag kamen wir in Yellowknife an. Die Stadt selbst ist eher haesslich und langweilig, aber die Natur drumherum wirklich sehr, sehr schoen und mit sehr vielen Seen gesegnet.
Yellowknife ist die Hauptstadt der Northwest Territories, dabei allerdings auch gleichzeitig die einzige Stadt und groesste Besiedlung des Territories.
In the afternoon we arrived in Yellowknife. The city itself is rather ugly and boring but it is surrounded by breathtaking nature blessed with a lot of lakes.
Yellowknife is the capital of the Northwest Territories, also the only city and the largest settlement of the NWT.
Hier findet man auch das Original Bristol Frachtflugzeug, das frueher genutzt wurde um abgelegenee Siedlungen etc mit allem notwendigem zu versorgen. Genauso war dieses Flugzeug das erste Flugzeug mit Raedern, welches am Nordpol landete.
Yellowknife is the home of a memorial of the original Bristol Freighter which was used to supply remote areas. Also this specific plane was the first wheel equipped plane which landed at the North Pole.
Als erstes ging es zur Besucherinfo./ first we drove to the visitor center
Am fruehen Abend ging es dann entlang des Ingraham Trail zu unserem campground. Die Strecke ist wunderschoen, genauso wie der Territorial Park, in welchem wir schliefen.
Early evening we took the Ingraham Trail to get to our campground. The route is stunning and offers so many incredible views, the same applied for the Territorial Park where we stayed.
No comments:
Post a Comment