4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

1/20/2023

Berlin, GER (2)

Es war sehr heiss, als wir in Berlin waren, und zum rumlaufen hatten wir somit keine grosse Lust. Was lag naeher als eine Bootsfahrt durch die verschiedenen Kanaele in Berlin, und das machten wir gemeinsam mit Martina und Marion.

It was quite hot when we visited Berlin, and we weren't in the mood to walk through the city. What would be better than enjoying Berlin by boat, which we did together with Marion and Martina.














Vor jeder Bruecke gab es eine Warnung vom Kapitaen, viel Luft nach oben war nicht.

Before every bridge, there was a warning by the captain since there wasn't much room left.






Im Abion Hotel haben wir damals geschlafen bevor wir nach Kanada ausgewandert sind.

We used the Abion Hotel the night before we moved to Canada.






Einen Abend verbrachten wir mit 2 Schulfreunden von Andreas, wir hatten uns 
ueber 10 Jahre nicht mehr gesehen.

One evening we spent with 2 school buddies of Andreas which we hadn't seen in over 10 years.


Einige Besuche erfolgten bei Uli und Silvia, Cessi immer mittendin.

We visited Uli and Silvia several times, Cessi was always the star.



Einen her grauen Tag nutzen wir fuer den Besuch in Mitte mit dem neuen Humboldtforum, dem Dom, der Alten Nationalgalerie etc.

A gray day we spent visiting Berlin Mitte with the New Humboldtfroum, the Cathedral, and the Old National Gallery.






Kuchen und Milchkaffee/Limo duerfen nicht fehlen

some cake and cafe latte/ lemonade are a must-do




Einen Tag fuhren wir raus zu Martina, es gab selbsgemachten Erdbeerkuchen.

We also visited Martina at her home and enjoyed some great homemade strawberry cake.




Eine grosse Geburtstagsparty fand auch statt: Marianne und Juergen feierten beide ihren 70. Geburtstag.

A big birthday party happened as well: Marianne and Juergen both celebrated their 70th birthday.


Potsdamer Platz










2 comments:

  1. Das volle Touristenprogramm! Aber klasse in Szene gesetzt. Ich kenne Berlin noch gut aus den End-Neunzigern, wo es eigentlich eine Riesenbaustelle war...

    ReplyDelete
    Replies
    1. ja, bei der Hitze hatte keiner von uns Lust zu laufen und vom Wasser hatte ich viele Ecken auch noch nicht gesehen. Berlin ist immer noch eine Riesenbaustelle, das wird nie fertig, lach.

      Delete