4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

1/27/2023

Frankfurt/Main, GER (5)

Bevor es zurueck in die USA ging, machten wir noch einen Zwischenstop in Frankfurt/Main. In einem Vorort wohnt meine beste Freundin aus der Grundschulzeit und wir hatten uns lange nicht mehr gesehen.

Before flying back to the US, we flew to Frankfurt/Main for a couple of days. My best friend from Elementary School lives close by, and we hadn't seen each other for quite some time.





Wir sind mit Lufthansa geflogen und der nicht-vorhandene Service hat sich mal wieder gezeigt. In Frankfurt warteten wir mehr als 2h auf unser Gepaeck. Als wir dann aus dem Flughafen rauswaren, fuhr auch der Shuttle zu unserem Hotel nicht mehr, da es wohl ueber die Mittagszeit dann ausgesetzt wurde. Das Hotel versprach, ein Taxi zu beauftragen, auch darauf warteten wir nochmal ueber eine halbe Stunde und mehrere Anrufe beim Hotel, und somit war der halbe Tag dann rum mit nichts. Irgendwann hatten wir unser Zimmer und dann ging es mit den Oeffis ab in die Innenstadt.

We used Lufthansa, and once again, we were impressed with their lousy service. It took more than two hours to get our luggage and by then, we discovered that the shuttle to our hotel wasn't available since they don't drive around noon. The hotel promised to send a taxi, which needed another 40mins and several calls to the hotel. Well, eventually we got to our room and were then able to go downtown by public transit.


Frankfurt is a city in the state of Hesse and is located on the river Main, it is also the largest financial hub in continental Europe. It was founded during the 1st century.

Unser erster Halt war am Roemer und von dort liefen wir einfach ein wenig durch die Strassen. Die Altstadt fanden wir sehr schoen.

Our first stop was at the Roemer (https://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%B6mer), and from there we just strolled through the neighboring streets. We really liked the old houses.
















Geburtsthaus von Goethe

birthplace and childhood home of the German poet Goethe





Was ich tatsaechlich an Frankfurts Innenstadt mag ist die Kombination von alt und neu bei der Architektur.

I really liked the combination of the old and new architecture.





Eisbecher und ein Hugo

ice cream cup and a Hugo



Abends ging es dann zu Diana, Paul und Jonathan, und wir wurden sehr lecker begrillt im Garten, in wunderbarer Abend!

In the evening, we visited Diana, Paul, and Jonathan at their home and we had delicious food of the grill, what a great night.

Auch am zweiten Tag in Frankfurt schlenderten wir nochmal in Ruhe durch die Innenstadt, gab aber keine neuen Fotos. Wir haben sowohl Mittag als auch spaeter noch einen Eisbecher beim Roemer gehabt. Abends ging es dann wieder zu Diana, diesmal liefen wir noch etwas durch ihren Ort bevor wir es uns in netten Pizzeria gemuetlich machten.

Also the second day, we just strolled through downtown Frankfurt but without new photos. We enjoyed lunch and also another ice cream cup close to the Roemer, and in the evening we drove back to Diana. We walked through her small and very cute town before we settled down for dinner at a nice Italian restaurant.





















Es waren zwei wunderbare Abende, und wir sind dankbar dass es so geklappt hat. Und dann kam der recht aufregende Rueckflug mit fast verpasstem Anschluss, nicht angekommenen Gepaeck usw. Aber irgendwann waren wir dann auch wieder inkl. Hund zu Hause und wir waren urlaubsreif :-).

It has been two wonderful evenings, and we are very grateful that we all could make it possible. The next day we had quite an adventurous flight home with an almost missed connection flight, luggage that didn't arrive, and so on. Eventually, we made it home and we had Pirate back and we were ready for vacation *lol*.



4 comments:

  1. Ja, den Frankfurter Römer haben die toll wieder hinbekommen. Trotzdem werde ich mit dieser Stadt nicht warm... zu groß, zu laut für meinen Geschmack ;-)

    ReplyDelete
    Replies
    1. lach, gegen Berlin finde ich Frankfurt recht entspannt :-) (aber hinziehen wuerd ich nicht wollen). Hauptgrund des Besuchs waren ja unsere Freunde, aber die mussten ja tagsueber arbeiten. Von daher hats schon gepasst.

      Neulich kam eine Doku ueber eine Seitenstrasse beim Roemer wo sie Haeuser im historischen Stil wieder aufgebaut haben, das fand ich total interessant.

      Delete
  2. Anonymous1/30/2023

    Kurze Info: Frankfurt liegt am Main und nicht am Rhein.
    Und die "Seitenstraße", die hier oben im Kommentar erwähnt wurde, ist die neue Altstadt, von welcher hier im Beitrag ja auch tolle Fotos hochgeladen wurden.

    ReplyDelete
    Replies
    1. danke! da war ich gedanklich schon bei meinem Koeln-Besuch im Winter von wo aus es nochmal nach FRA ging *lach*. Habs korrigiert.

      Delete