4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

2/13/2026

05 - 09/2005: Berlin (3)

 Wie oft ist es mit alten Häusern so: Die Arbeit wurde deutlich mehr als gedacht. Bevor wir im vorderen Haus die Wände neu verputzen konnten, mussten wir im Treppenbereich und auch im Flur oben von Hand irgendeinen komischen Glitzerputz abkratzen. Also immer mit Spüliwasser einsprühen, einwirken lassen und mit Spachtel abkratzen. Das waren 2 Leute mit 2 Arbeitstagen. 

As is often the case with old houses, the work turned out to be much more extensive than anticipated. Before we could replaster the walls in the front house, we had to scrape off some kind of strange glittery plaster by hand in the stairwell and upstairs hallway. This involved spraying it with soapy water, letting it soak in, and then scraping it off with a putty knife. That took two people two days.


In der Dusche im Bungalow mussten wir nach der Trennwand auch noch die Fliesen, die Duschwanne und das Erdreich abtragen, bevor die neue Duschwanne und die neuen Fliesen rein konnten.

In the bungalow shower, after removing the partition wall, we also had to remove the tiles, the shower tray, and the soil before the new shower tray and tiles could be installed.


Wir hatten einen super Fliesenleger, und so war das Bungalow-Bad irgendwann tatsächlich ansprechend.

We had a great tiler, and so the bungalow bathroom eventually became presentable.



Wir hatten einen langen Graben vom Vorderhaus zum Bungalow, da wir Heizungsrohre verlegen und Heizkörper installieren mussten. Vorher waren dort nur Elektroheizkoerper die in Steckdosen steckten, das fanden wir jetzt nicht so tragbar aus Sicherheitsgruenden. Da beim Buddeln keiner wusste, wie vor Jahrzehnten mal die Wasser- und Stromleitungen etc. verlegt wurden, wurden natürlich aus Versehen alle gekappt (da sie eben nicht vorschriftsmäßig lagen) und mussten auch repariert werden. Tausend kleine Dinge, die immer extra Zeit gekostet haben.

We had to dig a long trench from the front of the house to the bungalow to lay heating pipes and install radiators. Previously, there were only electric heaters plugged into sockets, which we considered unsafe. Since no one knew how the water pipes, electrical wiring, etc., had been laid decades ago, they were accidentally cut (because they weren't installed in accordance with regulations) and had to be repaired. A thousand little things that always cost extra time.


Im Vorderhaus erhielten alle Fußböden Ausgleichsmasse, GsD bekamen wir Hilfe

In the front building, all floors received leveling compound. Luckily, we got some help.


was man dann nicht sehen will

what you don't want to see


Im Wohnzimmer musste die Decke abgehängt werden, nachdem die Holzverkleidung runter war. GsD kannte Valentin jemanden und so konnten wir recht schnell eine Firma ranbekommen, die das auch super gemacht hat.

The living room ceiling had to be lowered after the wood paneling was removed. Luckily, Valentin knew someone, so we were able to quickly find a company that did a great job.



Oben haben wir die 2. Tür zur Ankleide im Schlafzimmer verschlossen.

Upstairs, we closed off the second door to the dressing room in the bedroom with drywall panels.


Dadurch, dass die Wände alle eher uneben waren, haben wir für das Vorderhaus dann eine Firma holen müssen zum Verputzen. Wir selbst hatten einfach nicht die Zeit dafür und es war auch gar nicht eingeplant. Die kamen dann mit einer grossen Maschine und los ging es. Anschließend mussten die Wände 2 Wochen lang austrocknen.

Because the walls were all rather uneven, we had to hire a company to plaster the front of the house. We simply didn't have the time ourselves, and it hadn't been planned at all. They arrived with a large machine and got to work. Afterwards, the walls had to dry for two weeks.


nur 3 Fotos von den vielen/ only 3 photos of the many




Parallel dazu ging es im Bungalow auch weiter. Nachdem alle Tapeten runter waren (danke an Makbule für die Hilfe), mussten die Fußböden raus. Das waren alte DDR-Moebelrueckwandplatten und als wir die entfernt hatten, durfte ich alle verbliebenen Naegel, die wir nicht rausgezogen bekamen, mit dem Hammer flachnageln.

Meanwhile, work continued in the bungalow. After all the wallpaper was removed (thanks to Makbule for the help), the floorboards had to come out. They were old East German furniture back panels, and once we had removed them, I had to flatten all the remaining nails that we couldn't pull out with a hammer.



Wir hatten in 2 Raeumen ja auch alte Pelletoefen zu stehen, da mussten dann auch noch Fliesen entfernt werden, nachdem die raus waren.

We also had old pellet stoves in two rooms, so the tiles had to be removed after they were removed.


Anschließend wurde auch hier in allen Räumen Ausgleichsmasse reingekippt, da die Fußböden sehr uneben waren.

Subsequently, leveling compound was poured into all the rooms here as well, since the floors were very uneven.


Im Vorderhaus stellte sich dann heraus, dass es sinnvoller ist, eine komplett neue Treppe einbauen zu lassen, statt nur die Stufen und das Geländer neu anfertigen zu lassen. Durch die neue Treppe (und das Entfernen eines dicken Bretters) haben wir später 20 cm mehr Kopffreiheit gewonnen, sodass keiner mehr der Größeren ist als ich, den Kopf zur Seite neigen muss :-). Und wieder ungeplante Kosten.

In the front part of the house, it turned out that it made more sense to have a completely new staircase installed, rather than just replacing the steps and railings. Thanks to the new staircase (and the removal of a thick board), we later gained 20 cm of headroom, so no one taller than me has to tilt their head to the side anymore :-). And more unexpected costs.


Gleichzeitig mussten aber auch die Wohnung eingepackt, die Möbel abgebaut und einiges gestrichen werden. Wir selbst durften keine Nachmieter suchen und die Wohnungsbaugesellschaft hat so lange mit Entscheidungen gewartet, bis alle von denen geschickten Interessenten abgesprungen waren. Somit hieß es also auch, die Küche abbauen und diverse Malerarbeiten, die wir mit den potenziellen Nachmietern in Übernahmeverträgen sonst schon geregelt hatten.

At the same time, the apartment had to be packed up, furniture dismantled, and some painting done. We weren't allowed to find new tenants ourselves, and the housing association waited so long to make a decision that all the prospective tenants they had sent backed out. This meant dismantling the kitchen and performing various painting tasks that we had already arranged with potential new tenants in the takeover agreements.

Ab Juli hatten wir auch nur noch Mistwetter mit wirklich viel Regen. das hat schon echt genervt.

From July onwards, we only had terrible weather with a lot of rain, which was really annoying.



Im Bungalow ging es dann ans Tapezieren. Hier haben wir uns entschieden, dass die Wände halt uneben bleiben und Rauhfaser draufkommt. Prioritäten mussten gesetzt werden und die Uhr tickte ja auch bis zum Umzug.

Then it was time to wallpaper the bungalow. We decided to leave the walls uneven and use woodchip wallpaper. Priorities had to be set, and the move was also fast approaching.



Ein freudiger Tag: Der Fußbodenbelag fürs Vorderhaus wurde geliefert und durfte anschließend von Andreas und mir in den Keller geschleppt werden. Muskelkater, hallo!

A joyous day: The flooring for the main house was delivered, and Andreas and I then got to lug it down to the basement. Hello, sore muscles!


Zwischenstand Bungalow Wohnzimmer

Interim status of the bungalow living room


Die Firma, die die Wände verputzt hatte, haben wir dann auch noch beauftragt, die Wände zu malern; wir hatten einfach keine Zeit :-(. Auch wieder nicht eingeplant, und im Nachhinein waren wir nicht wirklich zufrieden. Aber gut, können wir dann irgendwann in 2 oder 3 Jahren nochmal nachmalern, erstmal muss es genügen, da genug andere Arbeiten warten.

We also hired the company that plastered the walls to paint them; we simply didn't have the time :-(. Again, that wasn't planned, and in hindsight, we weren't really satisfied. But oh well, we can always repaint them in two or three years; for now, it'll have to do, as there are plenty of other jobs waiting.


die ersten Wände bekommen Farbe

The first walls are getting painted.


Irgendwann konnte der Graben wieder zugebuddelt werden. Uli, Dominik und Kai halfen uns.

Eventually, the trench could be filled in again. Uli, Dominik, and Kai helped us.


Der Pavillon vor dem Bungalow kam ebenfalls weg.

The pavilion in front of the bungalow was also removed.


Wir liehen uns für ein Wochenende ein Schleifgerät aus dem Lieblingsbaumarkt, um die Ausgleichsmasse auf den Böden in beiden Häusern noch einmal zu schleifen.

We borrowed a sanding machine from our favorite hardware store for a weekend to sand the leveling compound on the floors in both houses.



Das kleine Bad im Vorderhaus ist für die Fliesen vorbereitet.

The small bathroom in the front building is prepared for tiling.


Hab ich schon erwähnt, dass es viel regnete?

Did I mention that it rained a lot?


Die Küche aus dem Vorderhaus hatten wir ja abgebaut und sie wurde nun überstrichen; neue Möbel müssen warten :-).

We had dismantled the kitchen from the front building, and it has now been painted over; new furniture will have to wait :-).


Pirate war das alles zu hektisch und so zog er sich oft in den Kofferraum des Autos zurück, wo er das Grundstück im Überblick hatte.

Pirate found it all too hectic, so he often retreated to the trunk of the car, where he had a view of the property.



Für den Bungalow hatten wir inzwischen auch Fußbodenbelag geholt und diesen haben wir nun verlegt.

We had also purchased flooring for the bungalow and had to install it.






Möbellieferung von Ikea: Wir hatten nicht genug Möbel aus der Wohnung für beide Häuser.

Furniture delivery from Ikea; we didn't have enough from the apartment for both houses.



endlich wurden im Bungalow die Heizkörper angebracht und kurz darauf die benötigten Rohre verlegt

Finally, the radiators were installed in the bungalow, and shortly afterwards, the necessary pipes were installed.


Wir bekamen Hilfe von Uli und Silvia beim Schrank- und Sofaaufbau.

We received help from Uli and Silvia to assemble the wardrobe and sofa.




Dann war der Fußboden im Vorderhaus dran.

Then it was time to tackle the floor in the front building.


Und die neuen Fenster kamen. Im gesamten Vorderhaus wurden alle Fenster ausgetauscht. Eigentlich wollten wir erstmal nur ein paar tauschen (Schlafzimmer so dass sie Rollaeden haben fuers verdunkeln und die grosse Terrassentuer musste auch) aber da wir dann festgestellt haben, was fuer einen Unterschied es macht, wurden alle ausgetauscht. Das war ebenfalls nicht eingeplant, genauso wie die Eingangstür, die dann im Oktober nachgeliefert wurde, da erst später bestellt. Doof war nur, da wir das vorher nicht bedacht haben und das Haus nun bereits innen verputzt und gemalert war, kommt hier irgendwann nochmal nacharbeiten rund um die Fenster auf uns zu. Aber gut, ist jetzt nicht mehr zu ändern.

And the new windows arrived. All the windows in the entire main house were replaced. We had originally only planned to replace a few (the bedrooms, so they would have roller shutters for blackout, and the large patio door also needed replacing), but since we realized what a difference it made, we ended up replacing them all. That wasn't planned either, just like the front door, which was delivered in October because it was ordered later. The only downside was that, since we hadn't considered this beforehand and the house had already been plastered and painted inside, we would have to do some additional work around the windows at some point. Oh well, nothing can be done about it now.






Das kleine Bad vorne wurde gefliest. Wieder von unserem Lieblingsfliesenleger, dem wir wirklich sehr dankbar sind!

The small bathroom at the front has been tiled. Again, by our favorite tiler, to whom we are truly very grateful!


Der Umzug rückte näher, und Küchen- und Möbelabbau an den Abenden davor. Danke an Ralf und Tim hierbei!

The move was drawing near, and we spent the evenings dismantling the kitchen and furniture beforehand. Thanks to Ralf and Tim for their help!








Mitte Juli war dann der Umzug mit einem 7,5-Tonner (2 Fahrten). Danke hierbei an Valentin, Anja, Makbule, Dennis, Sinem, Nele und Elias!!! Ich hab genau null Fotos gemacht, ich glaub, das war einfach superstressig und ich hab's somit komplett vergessen. Nun hieß es, auf der Baustelle zu wohnen, mit nur einem funktionierenden Bad für beide Häuser. Am 30.07. Wir hatten Wohnungsübergabe mit der Wohnungsverwaltung, einen letzten Blick aus dem Fenster.

The move took place in mid-July with a 7.5-ton truck (two trips). A huge thank you to Valentin, Anja, Makbule, Dennis, Sinem, Nele, and Elias!!! I didn't take a single photo; it was incredibly stressful, and I completely forgot. Now it meant living on the construction site, with only one functioning bathroom for both houses. On July 30th, we had the apartment handover with the property management company, a last look out the window.


alte Terrassentür/ old patio door


neue Terrassentür (beim verputzen - danke an Bernd)

new patio door (during plastering - thanks to Bernd)



Als wir versuchten, im alten Bungalow die ekligen Fliesen zu entfernen, merkten wir schnell, dass das die Wand unnötig beschädigt. Also gabs Rigipsplatten.

When we tried to remove the disgusting tiles in the old bungalow, we quickly realized that this would unnecessarily damage the wall. So we installed drywall.



Auch die Küchenfenster wurden im Bungalow ausgetauscht, da sie noch von irgendwann nach dem Krieg stammten. Das war komplett abenteuerlich, da wir nicht wussten, ob die Außenwand es überhaupt übersteht. Danke hier an Micha und Torsten, unsere Fensterbauer des Vertrauens, die wirklich grossartige Arbeit geleistet haben (und auch an André hierbei!). Danach mussten wir die untere Wand wieder aufhübschen.

The kitchen windows in the bungalow were also replaced, as they dated back to sometime after the war. That was quite an adventure, since we didn't know if the exterior wall would even survive. A big thank you to Micha and Torsten (and André, too), our trusted window installers, who did a truly fantastic job. Afterwards, we had to spruce up the lower wall again.



Nebenbei wurde begonnen, den Pool im Garten zu entfernen; das Projekt wird hoffentlich 2026 beendet.

Meanwhile, work has begun to remove the pool in the garden; the project is expected to be completed in 2026.




wir waren übrigens täglich bei der Müllentsorgung (und auch Baumarkt)

we went to the garbage disposal (and also the hardware store) every day



Mitte August gab es endlich wieder eine funktionierende Küche (Vorderhaus), das hat eine Menge erleichtert.

In mid-August, we finally had a functioning kitchen again (front building), which made things a lot easier.


Anfang September gab's dann die neue Treppe, die sich beim Aufbau als sehr viel schwieriger herausstellte als erwartet. Das alte Stahlgestell wollte sich naemlich nicht aus der Wand loesen und so gabs auch hier etwas mehr Schaden als gedacht, der irgendwann nochmal behoben werden muss. Aber dafür ist sie nun sicher und vor allem schöner.

The new staircase was installed at the beginning of September, but it proved much more difficult than expected. The old steel frame simply wouldn't budge from the wall, resulting in more damage than anticipated, which will need to be repaired at some point. But at least it's safe now, and above all, it looks better.



Im Bungalow hatten wir auch angefangen, die Küchenmöbel aufzubauen. Dominik wollte die weiße Küche nicht, und so kam sie halt in den Bungalow. Danke hier an Steffen fürs Kürzen eines Schrankes (und an Nati für das leckere Essen, als es nervlich wirklich notwendig war).

We had also started assembling the kitchen furniture in the bungalow. Dominik didn't want the white kitchen, so it ended up in the bungalow. Thanks to Steffen for shortening a cabinet (and to Nati for the delicious food when we really needed it).





Der Flur im Bungalow blieb bis Dezember hässlich.

The hallway in the bungalow remained ugly until December.


2 Wochen vor Abflug dann die Katastrophe, Das Abwasserrohr vom Bungalow hatte einen Schaden. Somit musste Andreas mit Dominiks Hilfe einen neuen Graben buddeln, um die entsprechende Stelle zu finden. Wir haben es gemeistert. Es gab ein neues Rohr mit neuem Einsatz, um den Wasserfluss zu prüfen. Das hat uns eine Woche gekostet :-(.

Two weeks before our departure, disaster struck: the bungalow's sewage pipe had ruptured. Andreas and Dominik had to dig a new trench to locate the leak. We managed it. A new pipe with a new insert was installed to test the water flow. This cost us a week :-(.





Und kurz vor Schluss kam Tim nochmal zur Hilfe, damit wir einen festen Gehweg aus Platten von der Poolumrandung nach hinten bekamen, denn bei Regen (oder im Winter bei Schnee) durch den Schlamm war uns dann doch nicht so angenehm.

And just before the end, Tim came to our aid again so that we could have a solid walkway made of slabs from the pool surround to the back, because walking through the mud in the rain (or in winter in the snow) was not so pleasant for us.




Im nächsten Beitrag zeige ich dann noch ein paar Fotos vom Zwischenergebnis vor dem Abflug.

In the next post, I will show a few more photos of the interim result before departure.

No comments:

Post a Comment