4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

1/26/2018

Chicago, IL: Museum of Science and Industry

Der Dienstag war wieder regnerisch, was aber kein Problem war, da Dominik noch einen Museumswunsch hatte. Somit fuhren wir mit dem Bus zum Museum of Science and Industry (Museum fuer Naturwissenschaften und Technikgeschichte).


Tuesday started with rain which wasn't a problem since Dominik had another museum on his wishlist. We took the bus to get to the Museum of Science and Industry.









Der regulaere Eintritt + eine Soderausstellung kosteten uns 30 Dollar pro Person. Kinder ab 12 zahlen in den USA idR immer schon den vollen Preis. Dominik hatte sich die Brick by Brick (Lego) Ausstellung ausgesucht.

Regular entrance fee + one of the extra exhibits made a whooping $30 foer each of us. Dominik wanted to see the Brick by Brick Lego exhibition as an addition.



fast alle Dinge im Museum sind zum anfassen/ selbst experimentieren, was fuer Dominik genau das richtige ist

almost all exhibits are hands-on which Dominik really liked









Die Tickets fuer die Sonderausstellungen sind mit einer Zeit versehen, zu der man dort erscheinen muss. Das fanden wir relativ bloed, aber nicht zu aendern. Wir sind dann durch die Legoausstellung gegangen, fanden sie aber absolut enttaeuschend, insbesondere fuer 36 Dollar, die es uns gekostet hat.

Tickets for the special exhibitions have a time stamp when it has to be entered, that we really disliked. Also the Lego exhibition was really disappointing, especially for the amount of $36 we paid.













Wir hielten uns somit auch nicht lange bei Lego auf, sondern durchwanderten dann wieder die normalen Ausstellungshallen.

We didn't spend a lot of time inside the Lego exhibition but rather enjoyed the regular exhibition halls.







Es war eine schoene Modellbahn-Anlage aufgebaut mit Nachbauten von Seattle und auch Chicago.

We admired the nice model train setup which included the skylines of Seattle and Chicago.

 




es beinhaltet auch ein Modell des Opernhauses, welches wir am Dienstag in den oeberen Etagen besuchen werden.

They also have a model of the Opera Building which we'll be visiting on Tuesday.


Da es ja auf die Weihnachtszeit zuging, gab es eine schoene Ausstellung mit regional geschmueckten Weihachtsbaeumen verschiedener Laender.

Christmas time was close so they also had a cute exhibition of nicely decorated Christmas trees of a lot of different countries.








Den kanadischen hab ich mal detaillierter fotografiert :-)

I took some close photos of the Canadian one :-)














wieder ein paar Experimente zwischendurch ...

some more experiments ...




es gab eine historische Strasse

one can find a historic street front






Das Nickelodeon ist ein Nachbau eines alten Kinos, in welchem wir auch ein Stueck eines Stummfilmes (Dickens Weihnachtsgeschichte) angesehen haben.

The Nickelodeon is a replica of an old movie theater where we watched a silent movie (Dicken's "A Christmas Carol").



Im Souvenirladen gabs deutsche Schokolade!

The gift shop also carried German chocolate!


Weihanchtspullover fuer Nerds

ugly Christmas sweaters for geeks




anschliessend ging es in den Landwirtschaftsbereich 

next was agriculture









Dann war die Zeit schon knapp (wir kamen gegen 10.00 an, und das Museum schliesst um 16 Uhr) und somit huschten wir noch schnell durch die Ausstellung der Modellboote sowie der Rennwagen. Dabei wurde uns dann schon das Licht ueber den Koepfen ausgemacht :-(.

Time was almost up (we arrived at 10 am, the museum closed at 4pm) and so we rushed through the exhibition with the model ships as well as the race cars. When we were at the race cars the already switched off the lights on us :-(.











Beim rauskommen hatten wir dann schon wieder recht gutes Wetter im Vergleich zum Morgen.

When we left the building we instatly noticed the change in weather compared to the morning.


Es ging dann nochmal die Magnificent Mile entlang.

Again we strolled along Magnificent Mile.





Und da es der letzte Abend war und auch die letzte Chance fuer einen schoenen Weihnachtsmarkt, ging es noch einmal dorthin ...

Since it was our last night and also the last chance for a nice Christmas market, we went there ...


Auf dem Platz befindet sich auch eine riesige Skulptur, die Picasso erschaffen hat.

Here one can also find a huge sculpture created by Picasso.






Andreas bekam Hunger/ Andreas got hungry




  

nochmal schnell die Deko bei Macy's (ansonsten finde ich Macy's eher unterirdisch grottig)

a quick last view of Macy's decoration (btw I can't stand shopping at Macy's)



Und dann war es auch langsam Zeit zurueck ins Hotel zu gehen, die Taschen wollte schliesslich noch gepackt werden.

And now it was time to return to our hotel, we had to pack our luggage.











2 comments:

  1. Diesmal gefallen mir die Schwarzweißbilder der Skyline wieder am Besten. Ihr hattet, so scheint es mir, richtig Glück mit dem Wetter.

    ReplyDelete
    Replies
    1. fand ich auch mit dem Wetter, wir koennen uns da gar nicht beschweren fuer November (obwohl einmal Schnee auch nicht schlecht gewesen waere *lach*). Die Hochhaeuser/Skyline fand ich sehr toll zum fotografieren, mal was anderes.

      Delete