4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

3/13/2026

10/2025: Herbstfarben am Guanella Pass, CO/ fall colors at Guanella Pass, CO

 Da der unglaubliche Fall eingetreten war, dass tatsächlich noch Herbstblätter an den Bäumen waren, entschieden wir uns spontan für einen Ausflug. Wir hatten noch einen Tag Zeit, bevor Frost mit Sturm angesagt war, und wussten, dass dann spätestens alle Blätter von den Bäumen runter sind. Somit ging es zu einem Lieblingsziel, das wir schon oft im Herbst besucht haben: den Guanella Pass. Das ist eine Panoramafahrt über einen Bergpass, der im Herbst unzählige Besucher anzieht.

Since the incredible situation had arisen that there were still autumn leaves on the trees, we spontaneously decided to take a trip. We had one more day before frost and storms were forecast, and we knew that by then all the leaves would be gone. So we headed to a favorite destination we've visited many times in autumn: the Guanella Pass. It's a scenic drive over a mountain pass that attracts countless visitors in the fall.


Wir fahren in der Regel in Grant auf die Panoramastrasse, die dann bis Georgetown führt. Dort drehen wir um und fahren denselben Weg nur rückwärts. Im Winter ist die Strecke gesperrt.

We usually drive from Grant onto the scenic route, which then leads to Georgetown. There we turn around and drive the same route in reverse. The route is closed in winter.


Geneva Creek







Entlang der Strecke gibt es natürlich viele schöne Wanderwege und auch einfache Campingplätze mit fantastischer Sicht auf all die Berge drumherum.

Along the route, there are, of course, many beautiful hiking trails and also simple campsites with fantastic views of all the surrounding mountains.


Man findet auch eine Handvoll Häuser, die im Winter aber schwer zu erreichen sind bei Schneefall und in der Regel von einer eigenen Quelle zur Wasserversorgung und Solarpaneelen für Stromgewinnung abhängen.

There are also a handful of houses, but these are difficult to reach in winter due to snowfall and usually rely on their own water sources and solar panels for electricity.






Oben am Pass gehen auch unzählige Wanderwege los, am beliebtesten ist hier die Wanderung auf die Spitze von Mt. Bierstadt (Höhe 14.064 ft/4286,7 m und technisch gesehen als einfach eingestuft). Im Sommer gibt's morgens um 5 Uhr oft schon keine Parkplätze mehr in der Umgebung. Aber von einem Parkplatz gibt's auch einen kürzeren Weg, nur um die Aussicht hier zu genießen (und eines der wenigen Plumpsklos entlang der Strecke).

Numerous hiking trails begin at the top of the pass, the most popular being the hike to the summit of Mt. Bierstadt (14,064 ft / 4,286.7 m, technically classified as easy). In summer, parking is often impossible to find in the area by 5 a.m. However, there is a shorter trail from one of the parking areas, perfect for enjoying the view (and one of the few outhouses along the way).









weiter ging die Fahrt/ we continued our drive




Auf der anderen Seite des Passes waren die Blätter schon fast alle runter, was aber nicht schlimm war, da wir fantastisches Wetter hatten.

On the other side of the pass, almost all the leaves had already fallen, but that wasn't a problem since we had fantastic weather.



mein 2. Lieblingsaussichtspunkt/ my second favorite overlook


Am Ende der Strecke kommt die wunderbare kleine Stadt Georgetown, wo wir eigentlich in unserem Lieblingsrestaurant dort essen wollten. Aber: es gab nicht einen Parkplatz und das mitten in der Woche. Erst am Wochenende vorher gab es zum ersten Mal eine Sperrung des Ortes fuer nicht Nicht-Bewohner, da an diesem Wochenende aufgrund des Bilderbuchwetters knapp 15.000 Autos gezaehlt wurden - auf 1.200 Einwohner.

At the end of the route comes the wonderful little town of Georgetown, where we had planned to eat at our favorite restaurant. But: there wasn't a single parking space, and this was the middle of the week. Just the weekend before, the town had been closed to non-residents for the first time, as nearly 15,000 cars had been counted that weekend due to the picture-perfect weather – for a population of only 1,200.


Blick auf Georgetown/ view of Georgetown


Wir drehten somit um und fuhren zurueck.

We turned around and returned as we came.



Am Clear Lake gibt es einige Picknicktische, aber wir parkten mit dem Auto direkt am Seeufer und machten das Picknick am Auto. Wir packen immer Getraenke und Snacks ein, da die Bergstrassen leider zu oft stundenlang gesperrt sind wenn sich Fahrer wieder ueberschaetzen und es zu schweren Unfaellen kommt. Das passiert im Sommer nicht weniger haeufig als im Winter.

There are a few picnic tables at Clear Lake, but we parked our car right at the lake's shore and had our picnic by the car. We always pack drinks and snacks because, unfortunately, the mountain roads are often closed for hours when drivers overestimate their abilities and serious accidents occur. This happens just as frequently in summer as in winter.










Da es von Grant nicht weit zum Kenosha Pass ist, dem wohl beliebtesten Leaf-peeping-Ort (leaf peeping ist der Begriff wenn man sich bunte Herbsfarben anschaut) bei Denver, machten wir noch einen Abstecher. Aber a) waren die Baeume schon gut kahl und b) war es uns dafuer dann definitiv zu voll, somit fuhren wir dann wieder nach Hause.

Since it's not far from Grant to Kenosha Pass, probably the most popular leaf-peeping spot near Denver, we made a detour. But a) the trees were already quite bare and b) it was definitely too crowded for us, so we drove back home.



Wir hatten ein paar schoene, entspannte Stunden und tatsaechlich, 2 Tage spaeter haben WInd und Nachtfrost die Espen ueber Nacht kahl werden lassen.

We had a few nice, relaxing hours and indeed, 2 days later, wind and night frost left the aspens bare overnight.

4 comments:

  1. Anonymous3/13/2026

    Ich freu' mich total mit Dir, dass Du Deine geliebten aspen noch erwischt hast!
    Schönes Wochenende!
    Nina

    ReplyDelete
    Replies
    1. danke :-). Ich konnt das Glueck kaum fassen. Da wir in dem Jahr so gar abgeflogen sind, bevor die ersten Blaetter an den Aspen ueberhaupt dran waren.

      Delete
  2. Also das könnte nun wirklich auch Alberta sein... außer, dass dort zu keiner Zeit große Menschenansammlungen zu erwarten waren (zumindest als wir noch dort lebten... was nun schon fast 20 Jahre her ist). Time's flying by when you're having fun. LG SonjaM

    ReplyDelete
    Replies
    1. leider ist das alles nicht mehr mit vor 20 Jahren vergleichbar :-(. Selbst hier ist alles seit Corona unglaublich ueberlaufen, im Sommer geht fast gar nix mehr, schon gar nicht spontan. Die 2-3 Wochen im Herbst mit Herbstfarben in unserem Bereich bedeuten fuer Locals: man verlaesst das Wohngebiet nicht mehr von Freitag Mittag bis Sonntag Abend, da man gar nicht wieder nach Hause kommt durch die elendigen Staus.

      Delete