Tag 33/ day 33
Memorial Day war unser Umzugstag an den letzten Standort dieser Reise. Es ging vom Bryce-Canyon-Gebiet ins Moab-Gebiet. Es gibt verschiedene Routen, aber mit dem großen Wohnwagen haben wir uns für die I-70 entschieden, da sie am einfachsten zu fahren ist. Die Strecke betrug rund 430 km.
Memorial Day was the day we moved to the final stop of this trip, traveling from the Bryce Canyon area to the Moab area. There are various routes, but with our large travel trailer, we opted for I-70 as it is the easiest to drive. The journey covered approximately 270 miles.
Wir durchquerten ein paar kleine Orte, bevor wir auf die I-70 kamen.
We drove through a few small towns before getting onto I-70.
Wir hatten einen Stellplatz im Dead Horse Point State Park. Hier waren wir schon einmal 2020 und es ist ein wirklich nettes Fleckchen. Viele der Campsites sind behindertenfreundlich (asphaltiert), und jeder Stellplatz hat einen Feuerring sowie einen überdachten Sitzplatz mit Picknickbank. Pirate bekam seinen Zaun rund um die Überdachung und mit Teppich lag er meistens unter dem Tisch, um alles zu beobachten oder zu entspannen. Die größeren Stellplätze haben alle einen Stromanschluss, aber Wasser muss man selbst mitbringen. Das war für uns dann etwas doof, da wir dafür erst in den Ort Moab fahren mussten und es dort nur eine Tankstelle gibt (Maverick) zum Auffüllen. Dementsprechend lang ist die Warteschlange oft.
We had a campsite at Dead Horse Point State Park. We had been there before in 2020, and it is a really nice spot. Many of the campsites are accessible (paved), and each site features a fire ring and a covered seating area with a picnic table. Pirate had his enclosure set up around the covered area, with a rug laid out; he mostly spent his time under the table, either watching his surroundings or relaxing. The larger sites all have electrical hookups, but you have to bring your own water. That was a bit of a hassle for us, as it meant driving into the town of Moab, where there is only one gas station (Maverick) for refilling. Consequently, the line there is often quite long.
Am ersten Abend war es recht kühl und später regnete es tatsächlich noch recht stark.
On the first evening, it was quite cool, and later on, it actually rained quite heavily.
Tag 34/ day 34
Auch an diesem Tag war es eher bewölkt, und so entschieden wir uns, nach Feierabend den La Sal Mountains Loop zu fahren. Die Nationalparks wollte ich schon gern mit Sonne sehen.
It was rather cloudy that day too, so we decided to drive the La Sal Mountains Loop after work. I really wanted to see the national parks in the sunshine.
Pirate war immer skeptisch, wenn er den klimatisierten Camper verlassen musste.
Pirate was always skeptical when he had to leave the air-conditioned camper.
Der Dead Horse Point State Park zählt zu den spektakulärsten State Parks in Utah. Der Ausblick vom Dead Horse Point gehört befindet sich rund 600 Meterüber dem Colorado River erhebt und man hat von hier einen atemberaubenden Blick auf die markanten Felsnadeln und Tafelberge der Canyonlands-Region. Hier gibt es viele schöne (hundefreundliche) Wanderwege, und der Park ist auch bei Mountainbikern beliebt.
Der Legende nach diente der Dead Horse Point Ende des 19. Jahrhunderts als Pferch für wilde Mustangs, die auf dem Hochplateau (Mesa) umherstreiften. Cowboys trieben die Tiere über eine schmale Landbrücke auf die Landzunge und sperrten den Zugang mit Ästen und Gestrüpp ab. Einmal wurden die Pferde aus unbekannten Gründen in diesem wasserlosen Pferch zurückgelassen; sie verendeten dort qualvoll an Durst – in Sichtweite des 600 Meter tiefer fließenden Colorado River.
Dead Horse Point State Park is one of Utah's most spectacular state parks. Situated roughly 600 meters above the Colorado River, Dead Horse Point offers breathtaking views of the distinctive rock spires and mesas of the Canyonlands region. The park features many beautiful—and dog-friendly—hiking trails and is also a popular destination for mountain bikers.
According to legend, Dead Horse Point served in the late 19th century as a corral for wild mustangs roaming the mesa. Cowboys would drive the animals across a narrow land bridge onto the promontory and block the entrance with branches and brush. On one occasion, the horses were abandoned in this waterless enclosure for unknown reasons; they suffered a painful death from thirst—within sight of the Colorado River flowing 2000 ft below.
Wir fuhren als Erstes zu genau diesem Aussichtspunkt.
We drove to that exact viewpoint first.
Hier wurden auch diverse Filme gedreht, wie die berühmte letzte Szene von "Thelma & Louise", wo sie beide über das Kliff fahren, oder "Mission Impossible II" und "Westwind".
Various films were also shot here, such as the famous final scene of *Thelma & Louise*—where the two drive off the cliff—as well as *Mission: Impossible II* and *Westwind*.
In der Umgebung wird Pottasche gewonnen, die Verdunstungsbecken kann man von hier oben auch sehen.
Potash is produced in the surrounding area; the evaporation ponds are also visible from up here.
No comments:
Post a Comment