Am 3.4. ging es dann die knapp 2.5 Fahrt von San Antonio zur Kueste des Golf von Mexico, wir hatten fuer die kommende Woche einen Campingspot im Mustang Island State Park gebucht (gehoert zu Padre Island). Das Wetter war grau und windig, unser Platz dafuer aber toll dann.
On 04/03, we did the 2.5 hours drive from San Antonio to the shore of the Gulf of Mexico, we had booked a camping spot at the Mustang Island State Park (which belongs to Padre Island). The weather was rather gray and windy but we got a fantastic spot.
Man erkennt die Ankunft in Corpus Christi an all den Raffinerien.
The arrival in Corpus Christi is marked by all the refineries.
sogar das Wetter ist wieder schoen/ also the weather is nice again
Ueber die Woche verteilt gab es abends Gummibaerchen, die uns die liebe Dorothea geschickt hat.
We enjoyed some german gummy bears which we got from dear Dorothea.
Eiswagen/ ice cream truck
Abends ging es dann noch an den Strand, der gleich hinter den Duenen ist.
In the evening, we walked over to the beach which is right behind the dunes.
Pirate hatte totalen Spass an den Wellen.
Pirate enjoyed the waves.
Blick auf den Campground von der Strasse
view of the campground from the park road
An einem anderen Abend kam auch Dominik mit, abends war es immer absolut leer und so bevorzugten wir dass, da Pirate dann mehr rumlaufen konnte.
Another evening, Dominik joined us for the walk. We preferred going to the beach in the late evening since it was totally empty then and Pirate could run around more freely.
Es gab gerade eine Qualleninvasion, und es wurde davor gewarnt, sie sollen unheimlich weh tun wenn man sie beruehrt.
There was a jellyfish invasion and everyone was warned to not touch them since it would be quite hurtful.
Einen Tag fuhren wir kurz ins nahegelegene Port Aransas. Ein Traum, wenn man gerne angelt, fuer uns eher langweilig.
One day we made the short drive to Port Aransas, it might be a fisherman's dream but for us, it was rather boring.
Pirate ist naiv und probiert immer wieder das salzige Wasser *baeh*.
Pirate is rather naive and always tries to drink saltwater.
Am Montag hiess es dann wieder ganz normal: arbeiten und Schule, Pausen waren natuerlich erlaubt.
On Monday, it was back to normal: school and work, breaks were encouraged.
Es ging auch immer wieder mal an den Strand, teilweise auch mit Fahrraedern.
We enjoyed the beach in between, sometimes we took the bikes.
Ein Blick entlang des Campingplatzes. Wir hatten Wasser- und Stromanschluss und jeder Platz hatte eine ueberdachte Picknickbank. Manche hatten sich an denen Lichterketten aufgehangen, was abends wirklich toll aussah.
A view across the campground. We had water- and electricity hookups and every campsite had a covered dining table. At night, some installed light strings on those picnic benches which looked nice.
Einen Tag ging es rein nach Corpus Christi - in weiterer Reinfall. Nach 10min an der Strandpromenade sind wir wieder zurueckgefahren. Die Stadt ist in absolutes Loch in unseren Augen.
One day, we drove to Corpus Christi, another disappointment. We quickly left, that city is so ugly.
Wir entschieden uns, auswaerts zu essen. Es gibt diverse Fischrestaurants mit Aussenbereich, und hier durften wir sogar Pirate mitnehmen auf die Terrasse.
We decided, to dine out at one of the many seafood restaurants, here Pirate was allowed on the patio.
Das Essen war sehr gut, und das war auch mein Margharita :-).
Food was awesome, as was my margarita.
Texas hat Aldi, was wir in Colorado nicht haben (bzw ausser einigen Laeden in Kalifornien in der gesamten Westhaelfte der USA nicht zu finden ist). Da am Mittwoch die Deutsche Woche startete, amchten wir uns auf den Weg in das 2 Stunden entfernte Victoria, dem naechstgelegenen Ort mit einem Aldi :-).
Texas has stores of the German discounter chain Aldi which we don't have in Colorado nor on the entire western half of the US (except for some stores in California). So we tackled the two hours drive to Victoria where the nearest store could be found.
400 Dollar spaeter, dafuer um jede Menge Erdnussflips, Wernesgruener Bier, Aldi-Schokolade, Tiefkuehlkuchen und Salami reicher ...
400 Dollars worth of peanut puffs, Wernersgruener beer, chocolate, frozen cake and salami later ...
Ja, auch hier muss man Geld in den Wagen stecken - kennt man in den USA sonst nicht.
One needs to insert a quarter to get a cart.
und zurueck im Moloch von Corpus Christi
back in the refinery world of Corpus Christi
Und nach 2 Naechten ohne Nachbarn an der Seite gabs nun den totalen Patrioten. Vor allem war das Ehepaar den ganzen Tag weg waehrend die Hunde permanent klaefften da die im Trailer eingesperrt waren :-(. Die aremn Hundchen.
And after two nights without a neighbor to this site, we got a real patriot .... While he and his wife were gone the entire time during the day, they left their dogs behind in the camper and they barked the entire time. Poor dogs :-(.
Die Strandbilder erinnern mich stark an vergangene Urlaube in Dänemark (Nordsee). Camping direkt hinter den Dünen, kilometerlange einsame Strände, (Quallen...), guter Fisch... und das ganze ohne "Patrioten"... ;-)
ReplyDeletedas Patriotische (und Army-verherrlichende) ist ja hier im Blut, von daher war es sogar nur der eine, lach. Waren ja grad wieder campen, und da hingen auch an vielen Autos/Campern wieder Flaggen, war allerdings diesmal ja auch Memorial Day Weekend. Wir muessen immer dabei schmunzeln und stellen uns ds fuer D vor, wie Leute ueberall ihre Duetschlandfahne irgendwo dran haetten *wuaaaa*. In Kanada ist das ja auch normal mit Flaggen an Haeusern, auf Klamotten etc.
Delete