4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

1/15/2026

04/2025: "Alltag" in Berlin/ daily live in Berlin

 Nachdem wir aus Polen zurück waren, standen noch ein paar Treffen mit Freunden und Familie an, und Ostern war ja auch noch.

After we returned from Poland, we still had a few meetings with friends and family, and Easter was approaching.

Wir fuhren spontan zu Karls Erdbeerhof, wo man alles Erdenkliche an Nahrungsmitteln, Getränken, Deko usw. zum Thema Erdbeeren bekommt.

We spontaneously drove to Karl's Strawberry Farm, where you can find everything imaginable in terms of food, drinks, decorations, etc., all related to strawberries.


Es gab eine wunderbare Geburtstagsfeier bei Freunden.

There was a fabulous birthday party at a friend's house.


Vom Wohnungsfenster aus konnten wir eine Feuerwehrübung an einem ausrangierten Zug beobachten. Später wurden noch die Seiten und das Dach aufgeschnitten.

From our apartment window, we were able to watch a fire department drill on a decommissioned train. Later, the sides and the roof were cut open.


Wir trafen uns mit Freunden in Friedrichshagen zum Eisessen und sahen dann auch nochmal das Haus, in dessen Dachgeschoss wir einige Jahre gewohnt haben.

We met friends in Friedrichshagen for ice cream, then saw the house again, where we had lived in the attic apartment for several years.




ein Treffen mit einer lieben Freundin in unserem Lieblingsrestaurant mit Blick auf den Hauptbahnhof

a meeting with a dear friend at our favorite restaurant overlooking the central train station


Bei einem Abendessen mit einem anderen Freund der Familie bekam ich diesen tollen Gartenstuhl geschenkt. Er hat sich daran erinnert, dass ich mal erwähnt habe, den unheimlich toll zu finden.

At a dinner with another family friend, I was given this wonderful garden chair as a gift. He remembered that I had once mentioned how much I liked it.


Ostern trefen wir uns mit Martina, und wir hatten Mittag im "Schmied zu Jüterbog" (sehr zu empfehlen)

We met Martina at Easter and had lunch at the "Schmied zu Jüterbog" restaurant (highly recommended). …


... und liefen dann noch etwas durch die Stadt, um uns dann in den "Tetzel Stuben" noch Kuchen und leckere Getränke zu gönnen.

... and then we walked around the city for a while before treating ourselves to cake and delicious drinks at the "Tetzel Stuben".


Die Ausbeute an Tassen der Reise. Spanien und Barcelona haben uns Freunde mitgebracht, genau wie Istanbul. Und einige der Tassen aus Polen geben unsere nächsten Ziele vor :-).

The haul of mugs from our trip. Spain and Barcelona brought us some new friends, just like Istanbul. And some of the mugs from Poland hint at our next destinations :-).


2 comments:

  1. Anonymous1/25/2026

    Habt Ihr inzwischen alle Tassen im Schrank? Meine Freundin, die aus verschiedenen Gründen nicht mehr reisen kann, lässt sich auch immer aus aller Welt Starbucks Tassen mitbringen. Schönes Hobby, aber mir wäre das zu viel "Zeug" im Schrank. VG SonjaM

    ReplyDelete
    Replies
    1. frueher waren die mal in taeglicher Benutzung, bis der Kuechenschrank zu klein wurde. Inzwischen hab ich in meinem Arbeitszimmer eine ganze Reihe schmaler Besta-Regale, in denen sie zum angucken stehen. Rund 200 Stk. Inzwischen kommen ja nur noch wenig dazu, dazu reisen wir zu wenig an neue Orte :-).

      Delete