Am Sonntag haben wir es uns dann im Hotel beim Fruehstueck gut gehen lassen. Da Andreas Diamond-Status bei Hilton hat durch seine vielen Dienstreisen brauchen wir fuer das Fruehstueck nie bezahlen und wir brauchen auch nicht im normalen Fruehstuecksraum essen sondern in extra Raeumen, zu denen nur Status-Gaeste Zutritt haben. Hier bekommt man auch tagsueber kostenlose Snacks und Getraenke (auch Alkohol).
On Sunday we enjoyed the very good breakfast at the Hilton. Since Andreas has Diamond status because of his many business trips we don't have to pay for breakfast and don't need to use the regular buffet. Ususally there is an specific floor with rooms for status guests as well as a specific lounge for breakfast. Also during the day status guests get free snacks and drinks (incl. alcoholic beverages).
Wir haben dann aus den Raeumen ausgecheckt und sind wieder in die Innenstadt gefahren.
Around 9 am we checked out of our rooms and again went to downtown.
Rudolfinum (Konzertsaal/ concert hall)
Wir liefen ueber die Manes Bruecke (manesuv most) rueber zum Burgviertel.
We crossed the Manes Bridge (manesuv most) to get to the Castle district.
Blick rueber zur Karlsbruecke/ view of Charles Bridge
erinnert mich an Berlin :-)/ reminds me of Berlin
wir schlenderten die kleinen Gassen entlang
we strolled along the small alleys
Gegen 10.00 war es schon gut voll in der Stadt.
Around 10 am the city was already quite crowded.
Kleinseitner Brueckenturm/ Mala Strana Bridge Tower
auf dem Boot waren wir am Vorabend/ the boat we sat on the night before
Altstaedter Brueckenturm/ Old Town Bridge Tower
kleine Leckerei zwischendurch: Trdlnik mit Eis und Erdbeeren gefuellt
some sweet treat: Trdlnik with icecream and fresh strawberries
Und wir sind nun mit Martina am Altstaedter Ring, da sie gestern ja nicht mitgewesen ist.
We visited the Old Town Square again since Martina wasn't with us yesterday.
Haus Zur Minute (Dům U Minuty)
The House at the Minute
Altstädter Rathaus mit der astronomischen Aposteluhr (Staroměstská radnice s orlojem)
Old Town Hall with Astronomical Clock (Staroměstská radnice s orlojem)
St. Nikolaus Kirche
St. Nicolas Church
Jan Hus Denkmal
Jan Hus Memorial
Ein Muss beim Besuch: Prager Schinken!
A must-eat while visiting Prague: Prague Ham!
beim Essen der Blick auf die Teynkirche
our view while eating: Church of our Lady before Tyn
Dann liefen wir den Wenzelsplatz einmal bis nach oben, wo die Statue des Hl. Wenzels steht mit Blick auf das dahinterstehende Nationalmuseum.
We strolled along the Wenceslas Square until we stood in front of the Wenceslas monument with voie of the National Museum.
das echte Budweiser/ the real Budweiser :-)
und die letzte Sehenswuerdigkeit fuer diesen Besuch: der Prager Pulverturm
and the last sight for this trip: the Powder Tower
Prager Gemeindehaus (Konzerthalle)
Municipal House (concert hall)
wir holten dann das Auto aus dem Hotel/ we got the car at our hotel
und waren dann auf dem Weg nach Berlin (DE), wo wir Martina dann zu Hause absetzten
and we drove to Berlin (GER) where we Martina dropped off at her house
Stau ueber Stau sobald wir in Deutschland waren, nichts was wir irgendwie vermissen.
traffic jam after traffic jam on German highways, nothing what we miss since we left Germany
In Berlin hatte uns unsere Freundin Daniela ihre leerstehende Wohnung ueberlassen zum schlafen. Wir fuhren dann zu ihr um den Schluessel abzuholen und noch etwas zu quatschen. Eigentlich wollten wir uns nochmal ausfuehrlicher an einem anderen Tag treffen, aber leider kam ihr etwas dazwischen. Aber es war dennoch ein nettes und lustiges Stuendchen :-).
we arrived late in Berlin where we were offered the empty apartment of our dear friend Daniela. We went to her lot to grad the keys and have a little chat. Originally we wanted to meet longer another day but for personal reasons she had to cancel. so we had at least a nice hour at her backyard,
Die Nacht war dann recht kurz fuer uns, da wir kurz nach 5 Uhr schon wieder aufstehen mussten.
We had quite a short night since we had to get up at 5 am the next morning.
Hallo!
ReplyDeleteMit deinen tollen Bildern bekommt man richtig Lust mal Budapest zu besuchen. Und schön das ihr die Schönwetter-Periode erwischt habt. :)
Solltet ihr mal Richtung Bodensee kommen bei euren Besuchen in Deutschland, dürft ihr euch gerne melden. :)
Liebe Grüsse, Sabine