4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

2/06/2023

road trip 2022 (4): Wilson's Creek National Battlefield, MO

 Tag 6 unserer Reise brachte uns nach Missouri und wir besuchten das Wilson's Creek National Battlefield. Ein bisschen ueber die Geschichte eines Landes zu lernen schadet nie, und dieser Ort repraesentierte mit der Schlacht am 10. August 1861 das erste große amerikanische Bürgerkriegsgefecht westlich des Mississippi. Die historische Staette ist als Autotour auf Meilen ausgelegt, die vorbei an verschiedenen Schlachtfeldern und historischen Gebaeuden fuehrt, und fuer uns war es gut, dass Pirate auf allen Wegen erlaubt war. 

Day 6 of our trip lead us to Missouri where we visited the Wilson's Creek National Battlefield. Is always nice to learn a bit more about the history of a country, and at this place, the battle of August 10, 1861, was the first major American Civil War engagement west of the Mississippi. The best way to get around is by bike or car since it is a five-mile loop that leads to different battlefields and historic structures. For us, this park was perfect since we could take Pirate on all the trails.

Wir begannen mit einem Besuch der Ausstellung und sahen einen 30 minuetigen Film ueber die Geschichte.

We started with the exhibition and watched a 30 minutes documentary about the battle.

https://www.nps.gov/wicr/index.htm









Stop 1 fuehrt durch den Wald zu dem Standort, wo frueher eine Muehle und ein Wohnhaus standen, heute sieht man aber nicht mehr wirklich was davon

Stop 1 lead through some forest to the area of a mill and a living quarter which don't exist anymore




Stop 2 ist am Wohnhaus der Familie Ray, das einzige ueberlebende Gebaeude in diesem Gebiet

Stop 2 is at the Ray house, the only surviving structure in this area.




Stop 3 zeigt Kanonen und einen der Schlachtorte

stop 3 showed canons and one of the battlefields







Auch die naechsten Stops fuehren entlang der Schlachtgebiete. Wenn man hier heute langlaeuft in dieser wunderbar ruhigen Natur, kann man sich die tragische Vergangenheit nur schwer vorstellen.

The next stops also lead to different areas of the battle. When one walks through this beautiful and quiet area it is hard to imagine what tragedy happened here.











Die Homepage des National Park Services bietet eine virtuelle Tour an mit Erklaerungen zu den verschiedenen Gebieten in diesem Park.

The NPS offers a virtual tour of the area


Fuer uns ging es dann weiter zu unserem naechsten Ort, dem Lake of the Ozarks State Park, wo wir mehrere Naechte verbracht haben.

We continued our drive to the Lake of the Ozarks State Park where we spent several nights.

https://mostateparks.com/park/lake-ozarks-state-park

No comments:

Post a Comment