4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

2/13/2023

road trip 2022 (7): Jefferson City, MO

Am 9. Tag der Reise machten wir einen Ausflug nach Jefferson City, der Hauptstadt von Missouri. Der Ort ist recht klein, wir fanden ihn aber sehr angenehm wenn uach wieder sehr menschenleer. Wir fanden einen Parkplatz direkt am Capitol und liefen als erstes einmal um das Gebaeude herum. Dabei konnte Pirate immer wieder mal auf den Rasen, denn es war wieder sehr heiss.

On day 9, we made a day trip to Jefferson City, the state capitol of Missouri. Although the city is relatively small, we liked it (but again, only a few people around). We parked right at the capitol and started with a walk around the building. Pirate could enjoy the grass since it was a hot day, again.


Rueckseite/ back of the Capitol












Anschliessend brachten wir Pirate in den Camper, und wir besichtigten das Capitol von innen. Das geht hier in den USA immer ssehr problemlos.

We returned Pirate to the camper and entered the Capitol, which is usually not a problem in the United States.


Besonders beeindruckend ist immer der Blick hoch in die Kuppel. Viele Kapitole haben dazu wunderbar detailierte Wandmalereien welche die Geschichte des Bundesstaates erzaehlen.

I am always impressed by the view up to the top of the dome. Usually, the walls are covered with murals that tell about the history of the state.



Oft findet man auch einen Museumsabschnitt zur Geschichte.

Often, there are displays about the state's history, too.






Das Buero des Gouverneurs./ The office of the governor.







Die Raeume von Senate und House waren geschlossen.

The Senate and House chambers were closed.




Skulpturen von Lewis & Clark./ sculptures of Lewis & Clark



Diese fanden wir dann auch spaeter draussen wieder.

We met both of them later outside, again.



Als naechstes folgte "Jefferson Landing", einen historischen Abschnitt in Jefferson.

Next, we visited the "State Historic Site of Jefferson Landing".





Wir bummelten noch die High Street entlang und ein paar Seitenstrassen, bis wir wieder am Auto fahren.

We strolled along High Street and some of the adjacent streets until we returned to our car.





Sehr schoen war auch die Governor's Mansion mit einer passenden kleinen Bibliothek davor.

I really like the Governor's Mansion, especially the little free library in front of it.



Und zum Abschluss sahen wir uns noch das stillgelegte Gefaengnis an, welches nach 168 Jahren Betrieb 2004 stillgelegt wurde.

At last, we drove over to get a glimpse of the old state penitentiary which was decommissioned in 2004 after housing inmates for 168 years.



Den Abend verbrachten wir dann wieder auf unserer wunderschoenen Campsites.

The evening we spent at our beautiful campsite.

No comments:

Post a Comment