Tag 33/ day 33
Wir hatten wunderbares Wetter an unserem ersten Morgen im Kouchibouguac NP und wir entschlossen uns, als erstes zum beliebten Kelly's Beach. Vom Parkplatz kommt man ueber eine Art Holzweg durch das Sumpfland zum Strand. Dieses Gebiet ist sehr beliebt bei Leuten, die Voegel beobachten wollen.
We had perfect weather on our first morning in Kouchibouguac NP and we decided to head to the popular Kelly's Beach first. From the parking lot, you get to the beach via a boardwalk through the marsh. This area is very popular with people who want to watch birds.
Die roten Stuehle duerfen natuerlich nicht fehlen.
Of course, there were red chairs at the beach.
Unser naechster Halt war das Salzwasser-Sumpfgebiet am Sankt-Lorenz-Strom, wo man wieder einen Holzweg entlanglaeuft. Und ich muss sagen, die Beschreibung des Weges, hat nicht zuviel verprochen. Sie lautet auf der Webseite des Parks: "Hier ist Ihre Chance, bequem von einer Promenade aus eine nasse, sumpfige und von Mücken befallene Gegend zu besuchen, die nur wenige Menschen jemals zu sehen bekommen."
Our next stop was the salt marsh on the St. Lawrence River, where you walk along a boardwalk again. And I have to say, the description of the route was on the spot. It reads on the park's website: "Here’s your chance to visit – from the comfort of a boardwalk – a wet, soggy, mosquito-infested area that few people ever see."
Weiter ging es zu einem Torfmoor, und ich fand es hier am schoensten,
We continued on to a peat bog, and I found it the most beautiful here,
Vom Parkplatz laeuft man ein Stueck durch einen Wald bevor man das Moor herankommt. Toll ist der 6 Meter hohe Turm, von dem man einen einzigartigen Blick auf die Landschaft bekommt.
From the parking lot, you walk a bit through a forest before you come to the moor. The 6-meter-high tower is great, from which you get a unique view of the landscape.
Vom Parkplatz hin und zurueck sind es insgesamt knapp 4 km, die sich aber wirklich lohnen.
It's a total of just under 4 km in and out from the parking lot, but it's really worth it.
Major Kollock Creek
Am Callanders Beach machten wir dann Mittagspause, hier findet man sehr viele Picknicktische. Leider war der Aufenthalt auch wieder von vielen Muecken gestoert.
We then took a lunch break at Callanders Beach, where there were many picnic tables. Unfortunately, the stay was again disturbed by many mosquitoes.
Wir entschieden uns dann zurueck zu unserem Stellplatz zu fahren und den Nachmittag ruhig zu verbringen.
We then decided to drive back to our parking space and spend the afternoon quietly.
Die abendliche Hunderunde machten wir an den Kouchibouguac Fluss wo sich auch ein kleiner Fischerhafen befindet. Bei "Ryan's" kann man sich auch Kajaks und Fahrraeder ausleihen. Wir sassen dann noch etwas am Feuer, aber auch davon liessen sich die Muecken nicht abschrecken.
We took the evening dog walk to the Kouchibouguac River with a small fishing port. You can also rent kayaks and bicycles at Ryan's. We then sat by the fire for a while, but that didn't deter the mosquitoes either.
Am Abend sahen wir uns dann die Debatte zwischen Trump und Harris an, und Trump machte uns wie eigentlich immer einfach nur sprachlos.
In the evening we watched the debate between Trump and Harris, and Trump, as always, left us speechless.
Tag 34/ day 34
Nachdem wir morgens sehr unausgeschlafen waren, da uns die diversen Mueckenstiche die Nacht erschwert haben, beschlossen wir, die 3. Nacht im Park zu stornieren. Das letzte Mal hatten wir soviele Muecken 2018 in Alaska und den Northwest Territories. Wir fuhren noch einmal zum Kelly's Beach, aber das Wetter war nicht so schoen wie am Vortag.
After we were very sleepless in the morning because the various mosquito bites made the night difficult for us, we decided to cancel the third night in the park. The last time we had this many mosquitoes was in 2018 in Alaska and the Northwest Territories. We went to Kelly's Beach again, but the weather wasn't as nice as the day before.
Kouchibouguac River
Unterwegs zu unserem naechsten Ziel machten wir auch einen Halt an der "La Dune de Bouctouche". Hier kann man einen Holzsteg entlang der Düne spazieren, um sowohl die Wildnis der Düne als auch ihre Salzwiesen erkunden, ohne die empfindlichen Ökosysteme zu gefährden. Wenn man Glueck hat sieht man auch hier wieder viele Kuesten- und Zugvoegel. Auch der Strand neben dem Holzsteg ist sehr schoen.
On the way to our next destination, we also made a stop at "La Dune de Bouctouche". Here you can walk a boardwalk along the dune to explore both the dune's wilderness and its salt marshes without endangering the delicate ecosystems. If you're lucky you'll see lots of coastal and migratory birds here too. The beach next to the boardwalk is also very beautiful.
Als naechstes hielten wir in Shediac, wo der Riesenhummer ein beliebtes Fotomotiv ist (ja, hier halten ganze Reisebusse!).
Next, we stopped in Shediac, where the giant lobster is a popular photo opportunity (yes, entire tour buses stop here!).
Und nun sahen wir auch die Confederation Bridge, ueber welche der Trans-Canada Highway über die Abegweit-Passage der Northumberlandstraße führt und das kanadische Festland von der Provinz New Brunswick mit der Insel-Provinz Prince Edward Island verbindet. Die 12,9 km (8 Meilen) lange Bruecke wurde am 31. Mai 1997 eroeffnet, sie ist nicht nur Kanadas längste Brücke sondern auch die längste Brücke der Welt über eisbedecktes Wasser.
Now we saw the Confederation Bridge, over which the Trans-Canada Highway runs over the Abegweit Passage of the Northumberland Strait and connects the Canadian mainland from the province of New Brunswick with the island province of Prince Edward Island. The 12.9 km (8 miles) long bridge was opened on May 31, 1997, making it not only Canada's longest bridge but also the world's longest bridge over ice-covered water.
Wir wurden von "Anne of Green Gables" (aus dem gleichnamigen Buch) begruesst.
We were greeted by "Anne of Green Gables" (from the book of the same name).
Wir hatten Glueck und bekamen einen Stellplatz direkt am Wasser auf dem schoenen Holiday Haven Campgrund.
We were lucky and got a camping spot right by the water at the beautiful Holiday Haven campground.
Das Kreuzfahrtschiff lag in Charlottetown, was wir am naechsten Tag anschauen wollten.
The cruise ship was in Charlottetown, which we wanted to see the next day.
Route
source: google maps
Bei meiner Mopped-Reise hatte ich hier Schietwetter und gar kein Problem mit Mücken... LG SonjaM
ReplyDeletejetzt weiss ich nicht, wer das bessere Erlebnis hatte, lol.
Delete