4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

11/07/2024

road trip 08 - 10/2024: Parc national du Mont-Tremblant & La Mauricie National Park (QC), days 26 - 29

Tag 26/ day 26 

Fuer uns hiess es nach 16 Tagen Abschied nehmen von Ontario in dem Wissen, dass man zuviel nicht gesehen hat, aber wir hatten noch einiges vor uns und so fuhren wir wieder ueber den Ottawa River in die Provinz Quebec.

Wie immer, auch hier erstmal ein Ueberblick zur Provinz. Wen es nicht interessiert, einfach ueberspringen bitte.

For us, it was time to say goodbye to Ontario after 16 days. We knew that we hadn't seen everything one should see, but we still had a lot to do, so we drove back across the Ottawa River into the province of Quebec.

As always, here is an overview of the province. If you're not interested, please just skip it.

Flagge/ flag


source: By Krun 

Quebec ist die flächenmäßig größte Provinz[und die zweitgrößte nach Bevölkerung. Waehrend die Mehrheit der Einwohner im Tal des Sankt-Lorenz-Stroms wohnt (die gegend zwischen Montreal, Trois-Rivières und der Provinzhauptstadt Quebec), ist der größte Teil Quebecs sehr dünn besiedelt.

Bevor Europaer dieses Gebiet erkundeten und besiedelten, lebten hier nur die Inuit und zehn First Nations. Waehrend die Inuit fischten und Wale und Robben entlang der Küsten der Hudson- und Ungava-Buchten jagden, fuhrten die First Nation Staemme ein Nomadenleben, das auf Jagen, Sammeln und Fischen basierte.Zwischen 1534 und 1763 war das heutige Quebec die französische Kolonie Kanadas, aber nach dem Siebenjährigen Krieg wurde Kanada eine britische Kolonie. Nachdem die Briten 1763 Kanada erworben hatten, erließ die britische Regierung eine neue Verfassung aber 1774 wurde der Quebec Act verabschiedet, welches den Franzoesich-staemmigen Einwohnern ermöglichte, ihre buergerlichen Braeuche wiederzugewinnen, diverse Rechte und auch den Gebrauch des Franzoesischen, wiedererlangen. Britische Loyalisten, die aus den USA nach Quebec immigrierten, protestierten und so wurde Quebec 1791 in zwwei Kolonien aufgeteilt: Oberkanada im Westen (ueberwiegend anglo-protestantisch) und Unterkanada im Osten (franzoesisch-katholisch). Waehrend die britische Bevoelkerung begann, den Begriff „Kanadier“ zu verwenden bezogen auf Kanada, ihren Wohnort, began die französische Bevoelkerung, die sich bisher als „Kanadier“ identifiziert hatte, mit ihrer ethnischen Gemeinschaft unter dem Namen „Franzoesisch-Kanadier“ zu identifizieren. Dieser Konflikt ist bis heute immer noch zu spueren.

1867 bildete Quebec mit Ontario, Nova Scotia und New Brunswick dann die Kanadische Konfoederation. 1995 wurde ein Referendum über die Unabhaengigkeit Quebecs von Kanada einberufen, welches nur knapp scheiterte: 50,6 % stimmten fuer „nein“ und 49,4 % fuer „ja“. 2003 stimmte dann die Nationalversammlung Quebecs einstimmig dafür, „dass die Menschen von Québec eine Nation bilden“ und 2006 verabschiedete das Unterhaus einen symbolischen Antrag, in dem es erklärte, „dass dieses Haus anerkennt, dass die Québécois eine Nation innerhalb eines vereinten Kanadas bilden.

Die offizielle Sprache Quebecs ist Französisch; Québécois French ist die regionale Variante. Quebec ist die einzige Provinz mit französischsprachiger Mehrheit. Die Wirtschaft von Quebec wird hauptsächlich von seinem großen Dienstleistungssektor und seinem vielfältigen Industriesektor getragen. Quebec gilt als eines der weltweit führenden Regionen in der wissenschaftlichen Grundlagenforschung und hat zehn Nobelpreisträger in Physik, Chemie oder Medizin hervorgebracht.

Quebec ist in vier Klimazonen unterteilt: arktische, subarktische, feuchte-kontinentale und Ost-maritime. Das bedeutet, dass die Winter sehr lang, sehr kalt und schneereich sind und sie gehören zu den kältesten im Osten Kanadas. Die Sommer sind zwar warm, aber aufgrund der höheren Breite und des größeren Einflusses der arktischen Luftmassen sehr kurz.

Quebec ist fuer Poutine bekannt und gilt als einer der weltweit groessten Ahornsirupproduzenten. Im Fruehjahr findet man ueberall die beliebten "cabane à sucre" wo man etwas essen kann. Eishockey ist der Nationalsport, diese Sportart wurde zum ersten Mal am 3. März 1875 in Montreal gespielt.

Quebec is the largest province by area and the second largest by population. While the majority of residents live in the Saint Lawrence Valley (the area between Montreal, Trois-Rivières, and the provincial capital of Quebec), most of Quebec is very sparsely populated.

Before Europeans explored and settled this area, only the Inuit and ten First Nations lived here. While the Inuit fished and hunted whales and seals along the coasts of Hudson and Ungava Bays, the First Nation tribes led a nomadic life based on hunting, gathering, and fishing. Between 1534 and 1763, what is now Quebec was the French colony of Canada, but after the Seven Years' War, Canada became a British colony. After the British acquired Canada in 1763, the British government issued a new constitution, but in 1774 the Quebec Act was passed, which allowed the French-born residents to regain their civil customs, various rights, and also the use of French. British loyalists who immigrated to Quebec from the USA protested and in 1791 Quebec was divided into two colonies: Upper Canada in the west (predominantly Anglo-Protestant) and Lower Canada in the east (French Catholic). While the British population began to use the term "Canadians" to refer to Canada, their place of residence, the French population, who had previously identified themselves as "Canadians", began to identify with their ethnic community under the name "French Canadians". This conflict can still be felt today.

In 1867, Quebec formed the Canadian Confederation with Ontario, Nova Scotia, and New Brunswick. In 1995, a referendum on Quebec's independence from Canada was called, which narrowly failed: 50.6% voted "no" and 49.4% voted "yes". Then in 2003, Quebec's National Assembly voted unanimously "that the people of Quebec constitute a nation" and in 2006 the House of Commons passed a symbolic motion declaring "that this House recognizes that the Québécois constitute a nation within a united Canada."

 The official language of Quebec is French; Québécois French is the regional variant. Quebec is the only province with a French-speaking majority. Quebec's economy is driven primarily by its large service sector and diverse industrial sector. Quebec is considered one of the world's leading regions in basic scientific research and has produced ten Nobel Prize winners in physics, chemistry, or medicine.

Quebec is divided into four climate zones: arctic, subarctic, humid continental, and east maritime. This means that the winters are very long, very cold, and snowy and are among the coldest in eastern Canada. Although summers are warm, they are very short due to the higher latitude and the greater influence of the Arctic air masses.

Quebec is known for poutine and is considered one of the world's largest producers of maple syrup. In spring you can find the popular "cabane à sucre" everywhere where you can eat something. Ice hockey is the national sport; this sport was played for the first time on March 3, 1875, in Montreal.

Um uns nach einiger Zeit die Beine zu vertreten, hielten wir an der Manoir-Papineau Manor National Historic Site.

To stretch our legs after some time, we stopped at the Manoir-Papineau Manor National Historic Site.





Am spaeten Nachmittag kamen wir dann bei Olivia und Daniel an, Olivia kennen wir noch aus Vancouver und Daniel hatten wir im Juli getroffen. Wir parkten fuer die Nacht auf ihrer Einfahrt und hatten einen wunderbaren Abend zusammen.

Am naechsten Morgen fuhren wir gemeinsam fruehstuecken. Die beiden hatten uns vom "Au Petit Poucet" ("Der kleine Daeumling") vorgeschwaermt, die ein typisches "cabane à sucre" Menue haben. Und ich muss sagen, wir haben hervorragend gegessen, auch die Inneneinrichtung war total toll.

In the late afternoon, we arrived at Olivia and Daniel's house. We knew Olivia from Vancouver and we had met Daniel in July. We parked on her driveway for the night and had a wonderful evening together.

The next morning we went to have breakfast together. The two of them had raved to us about "Au Petit Poucet" ("The Little Thumb"), which has a typical "cabane à sucre" menu. And I have to say, we had an excellent meal and the interior design was also really great.

Tag 27/ day 27







Anschliessend verabschiedeten wir uns (okay, es fiel schwer da es soviel zu erzaehlen gab) und Andreas und ich machten uns auf zum "QParc national du Mont-Tremblant". Dort wollten wir eigentlich 2 Naechte verbringen. Auf einigen der Wege im Park waren Hunde erlaubt und so passte das ganz gut. 

Wir bezahlten den Eintritt, wurden auf die Hunderegeln hingewiesen und mussten dann zur Besucherinfo, da wir einen Stellplatz aussuchen wollten und eigentlich einen Jahrespass kaufen, da wir mehrere Sepaq-Parks (das sind die Provincial Parks in Quebec) besuchen wollten. Das kam dann alles ganz anders, nachdem der Mitarbeiter erst nach bezahlen der Camspite und Kauf des Jahrespasses nebenbei erwaehnte, dass die Durchfahrtstrasse durch den Park geschlossen ist und auch die Wege mit Hunden in diesem Teil des Parks. Er wurde dann recht unhoflich und sehr Quebec-Nationalistisch auf die Nachfrage, warum er das nicht vorher erwaehnt hat. Andreas und ich entschlossen dann, die Camspite zu stornieren, den Jahrespass zu stornieren aber den Tageseintritt bekamen wir nicht zurueck, wir koennten ja den Rest des Parkteiles trotzdem nutzen - was mit Hund aber aber nicht erlaubt war ausser die asphaltierte Strasse entlang zu gehen. Aufgrund des Mitarbeiters haben wir dann kurzfristig entschlossen, dass wir die Sepaq-Parks boykottieren, und somit fiel so gut wie unsere ganze Route durch Quebec aus, da wir die ja auf die Parks aufgebaut hatten zum anschauen. Somit gaben wir Olivia und Daniel Bescheid und entschieden dann spontan, eine weitere Nacht auf ihrer Einfahrt zu verbringen.

Afterward, we said goodbye (okay, it was difficult because there was so much to say) and Andreas and I set off for the "QParc national du Mont-Tremblant". We actually wanted to spend 2 nights there. Dogs were allowed on some of the trails in the park, so that was a good fit. 

We paid the entrance fee, were informed about the dog rules, and then had to go to the visitor information because we wanted to choose a parking space and actually bought an annual pass because we wanted to visit several Sepaq parks (these are the provincial parks in Quebec). Everything turned out completely differently after the employee casually mentioned, after paying for the Camspite and purchasing the annual pass, that the thoroughfare through the park was closed and also the paths for dogs in this part of the park. He then became quite rude and very Quebec nationalistic when asked why he hadn't mentioned this before. Andreas and I then decided to cancel the Camspite, cancel the annual pass, but we didn't get our day entry back, we could still use the rest of the park part - but that wasn't allowed with a dog except for walking along the asphalt road. Because of the employee, we decided at short notice that we would boycott the Sepaq parks, and so almost our entire route through Quebec was canceled since we had set it up to see the parks. So we let Olivia and Daniel know and then spontaneously decided to spend another night on their driveway.



Der Abend war wieder schoen und umso mehr konnten wir uns erzaehlen, und Daniel grillte spontan fuer uns.

The evening was lovely again and we could chat even more, and Daniel spontaneously grilled for us.


Tag 28/ day 28

Am naechsten Morgen gab es dann den tatsaechlichen Abschied und wir machten uns auf zum La Mauricie Nationalpark (gehoert zu Parks Canada). Der Park hat uns dann wieder etwas versoehnt mit dem bloeden Vortag. Im Park gibt es viele Seen und so hielten wir oft.

The next morning there was the actual farewell and we set off for La Mauricie National Park (which belongs to Parks Canada). The park then reconciled us somewhat with the stupid day before. There are many lakes in the park so we stopped often.



















Da der Labour Day vorbei war, sind auch die Sommerferien vorbei und man bekam wieder ueberall problemlos Stellplaetze - zumindest wenn es kein Wochenende ist.

Since Labor Day was over, the summer holidays were also over and it was easy to find campsites everywhere again - at least if it wasn't a weekend.

die Strecke von Ottawa bis zum La Mauricie NP

the route from Ottawa to La Mauricie NP


Tag 29/ day 29

Am Morgen verabschiedeten wir uns von unserer schoenen Campsite und nach einem letzten Blick auf einer der tollen Seen, verliessen wir auch den La Mauricie NP. 

In the morning we said goodbye to our beautiful campsite and after a last look at one of the great lakes, we also left La Mauricie NP.



Unser naechstes Ziel war Quebec City und wir fanden einen RV Capingplatz recht nah dran. 

Our next destination was Quebec City and we found an RV camping site quite close.

source: google maps




Es war also ein recht unspannender Tag, aber wir hatten ein paar Dinge am Camper zu basteln und Andreas noch was am Laptop zu machen, und so blieben wir auf dem Campingplatz.

So it was a pretty unexciting day, but we had a few things to do on the camper and Andreas had to do some work on the laptop, so we stayed at the campsite.

No comments:

Post a Comment