4960 Miles



Dieser Blog begann mit unserem Umzug von Berlin in den Grossraum Vancouver (BC, Kanada). Inzwischen haben wir auch die kanadische Staatsbuergerschaft und durch den Beruf von Andreas nun die Moeglichkeit, einige Jahre in den USA zu leben. Der Umzug nach Colorado war im Juli 2016. Der Blogtitel passt somit nun nicht mehr ganz, aber da er unter diesem Namen bekannt ist, werde ich ihn auch so belassen. Vorrangig gedacht für Familie und Freunde, sind aber auch alle anderen Leser herzlich willkommen. Wir lieben es zu Reisen, wie man an der Liste unserer Ziele im Blog auch einfach sehen kann. Ueber Kommentare zu den Beitraegen oder Eintraege ins Gaestebuch freuen wir uns sehr.

We started this blog in 2011 while moving from Berlin, Germany to Greater Vancouver, Canada. The blog name was the distance between both cities, which now isn't the same anymore. In 2016 we became Canadian citizens in addition to our German citizenship. Around the same time Andreas was offered a move to the States (transfer within the same company he already was with in Canada) and so we moved to Greater Denver, Colorado, where we now live pretty rural in the Foothills of the Rockies. We love to travel as one can see in our blog posts.

3/31/2023

Berlin, GER (2)

 Mit der Wohnung viel Zeit drauf, da einfach alles fehlte, vor allem Kleinkram. Somit verbrachte ich viel Zeit in Geschaeftem um das alles zusammenzusuchen. Aber es blieb dennoch etwas Zeit, um ein paar Familienmitglieder als auch Freunde zu treffen.

Uli und Silvia halfen viel, einmal war ich zum Kaffee und spaeter grillen bei Juergen und Marianne, und es gab diverse Treffen abends mit Freunden wie Dennis oder meinem alten Freund aus Schulzeiten, Conrad. Einen Tag gabs auch ein "Blind Date" mit T., die ich seit Jahren aus einem Internetforum kannte aber immer was dazwischen kam, egal ob in Florida, in Colorado oder auch Berlin, aber diesmal hat es geklappt und es war ein supercooler Tag, da wir einfach nix geplant hatten und doch soviel gesehen.

Wir trafen uns am Alex, da gabs Kaffee und Kuchen, von dort spazierten wir dann durchs Nikolaiviertel, am Humboldt- Forum vorbei, durch die Oranienburger Strasse samt Hackeschen Hoefen zurueck zum Alex, wo wir dann noch shoppen waren. 

There was a lot to do in the apartment since many small items needed to be purchased, which kept me busy. But there was still time to meet with family and friends.

Uli and Silvia helped a lot, one Sunday I was invited by Juergen and Marianne for coffee and cake (a German tradition) and some bbq, I met with Dennis, and an old friend from school, Conrad. A day before I flew back to Colorado, I met with T. who I know for years through the internet. We tried several times to meet up (including in Florida or Colorado) but we had to reschedule every time something happened.

This time, we met at Alexanderplatz (and had coffee and cake), then strolled through the Nikolaiviertel, walked through the new Humboldt-Forum to Oranienburger Strasse, and strolled along the Hackesche Hoefe back to Alexanderplatz.

Rotes Rathaus/ Berlin town hall

https://en.wikipedia.org/wiki/Rotes_Rathaus






Nikolaiviertel









Humboldt Forum






Eingang Berliner Dom/ entrance of the Berlin Cathedral



Oranienburger Strasse/ Oranienburger Street











Und auf einmal standen wir vor einer Art "verwunschener Garten" und ich brauchte einen Moment, um mich zu orientieren. Wir waren am "Claerchens Ballhaus" angekommen, wo der Hof inzwischen voellig anders war als ich ihn kannte. Ein Kellner bemerkte mein Erstaunen und ich erzaehlte ihm, dass ich hier im Haus genau vor 25 Jahren meinen Abiball haette. So kamen wir ins Gespraech und er bot mir an, ins innere zu schauen, obwohl dort gerade gesperrt war wegen des Aufbaus fuer eine Veranstaltung. Anschliessend setzten T. und ich uns in den Garten, genossen das Wetter bei einem kalten Getraenk und quatschten weiter.

At one point, we stood in front of some kind of "enchanted garden", and I needed a moment to realize where we were. We stood in front of "Claerchen's Ballroom" which I had a different memory of. One of the waiters noticed my surprise face and we got into a chat, that's when I told him I had my graduation party in this building, 25 years ago. He offered me a lokk inside although the inside was closed due to the staging for an event. After that, T. and I sat down in the garden and enjoyed the weather with a cold drink and a lot of chatting.









Hackesche Hoefe



Wir verbrachten fast 6 Stunden miteinander, und haetten sicher auch weiter zu erzzaehlen gehabt, es war wirklich toll. Es ist immer wieder interessant, wenn man Leute real trifft nach Jahren durch das Internet.

We spent almost 6 hours together, and we could easily have done another 6 hours without getting bored. It's always fascinating meeting people in real life after "talking" to them for years at the internet.

No comments:

Post a Comment