Tag 20/ day 20
Gegen Mittag fuhren wir in die kleine Stadt Scottsdale, die wir schon von frueheren Besuchen kannten. Wir schlenderten durch den Stadtkern, aber fanden es auch recht trist diesmal.
Around noon, we drove to the small town of Scottsdale, which we already knew from previous visits. We strolled through the city center but found it quite boring this time.
Auch hier gibt es zwar wieder viele Souvenirlaeden, die aber auch alle das gleiche verkaufen.
There are also many souvenir shops here, but they all sell the same thing.
Was sich aber auf jeden Fall lohnt ist ein Besuch der "Old Adobe Mission" welche von Mexikanern, die sich Ende der 1910er Jahre in Scottsdale niederliessen, von Hand erbaut wurde. Es wurde von Robert T. Evans im spanischen Kolonialstil entworfen, aehnlich den anderen, die er in Sonora und New Mexico gesehen hatte.
But what is definitely worth a visit is the “Old Adobe Mission,” built by hand by Mexicans who settled in Scottsdale in the late 1910s. It was designed by Robert T. Evans in the Spanish Colonial style, similar to the others he had seen in Sonora and New Mexico.
Auffaellig sind die vielen Skulpturen, die man ueberall in Scottsdale sieht.
What is striking are the many sculptures one can see everywhere in Scottsdale.
Der eigentliche Grund unseres Besuches war aber dieses kleine mexikanische Familienrestaurant, das Essen war fantastisch und die Besitzerfamilie super nett.
The real reason for our visit was this small Mexican family restaurant, the food was fantastic and the family that owned it was super nice.
Auf dem Rueckweg kamen wir dann in einen Stau mit einem schlimmen Grund: ein Motorradfahrer ist toedlich verunglueckt und lag auch noch auf der Strasse, der Verkehr musste von 6 Spuren auf 2 eingeengt werden und das dauert bei der Verkehrsmenge eine Weile. Allerdings fanden wir auch, dass gerade in Phoenix sowohl Autofahrer als auch Motorradfahrer sehr ruecksichtslos fahren und wir sind schon echt einiges gewohnt.
On the way back we got into a traffic jam with a terrible reason: a motorcyclist had a fatal accident and was also lying on the road, the traffic had to be narrowed from 6 lanes to 2 and that took a while given the volume of traffic. However, we also found that both drivers and motorcyclists drive very recklessly in Phoenix and we are really used to a lot.
Den Rest der Tages verbrachten wir entspannt auf dem Campground, da mit der Dunkelheit auch endlich ertraegliche Temperaturen kommen.
We spent the remaining day relaxing at the campground, as the darkness finally brought bearable temperatures.
Tag 21/ day 21
Heute blieben wir den ganzen Tag auf dem Campground, uns war es einfach zu warm. Ebenso beschlossen wir auch, die restlichen 2 Naechte zu stornieren. Es war zwar nett hier, aber uns nervten die Bauarbeiten bzw der Laerm dadurch, das vorher so nicht angekuendigt war und irgendwie hat uns auch die Phoenix-Gegend nicht wirklich zugesagt. Somit war das unser letzter abendliche Blick auf die Superstitious Mountains.
Today we stayed at the campground all day, it was just too warm for us. We also decided to cancel the remaining 2 nights. It was nice here, but we were annoyed by the construction work and the noise that hadn't been announced before and the Phoenix area didn't really appeal to us either. So that was our last evening view of the Superstitious Mountains.
Tag 22/ day 22
Kurz nach Mittag machten wir uns auf den Weg Richtung Cottonwood wo wir einen Uebergangs-Stellplatz gefunden haben, da unsere Reservierung im naechsten State Park erst fuer 2 Tage spaeter war. Wir fanden einen neueroeffneten RV Park, der noch viel frei hatte und ruhig gelegen war.
Shortly after noon, we set off towards Cottonwood where we found a temporary parking spot since our reservation at the next state park was only for 2 days later. We found a newly opened RV park that still had a lot of free space and was in a quiet location.
bye bye
No comments:
Post a Comment